"Ukraine is a big country."

Translation:Украина - большая страна.

November 6, 2015

11 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Gotenks33

What's the difference between Украина страна большая and большая страна?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

There is no difference in meaning, but the latter word order is way more frequent.


https://www.duolingo.com/profile/QurtQurt

"Украина страна большая" sounds solemn.


https://www.duolingo.com/profile/Aleks242943

Why is it это and not эта


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

It is a country - Это страна.
It is a house - Это дом.
It is a bucket - Это ведро.

this country - эта страна (женский род)
this house - этот дом (мужской род)
this bucket - это ведро (средний род)


https://www.duolingo.com/profile/duuuuuoo

I put ... украина это болшая страна ... and it was marked correct, please explain this difference if anyone knows.


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

There is no difference, это is optional in such definitions.


https://www.duolingo.com/profile/Stephen-Ruski

Why do you not say: Украина находится большая страна...?


https://www.duolingo.com/profile/E-chan.

Находится means "located" or "situated". What you wrote means "Ukraine is located a large country". It doesn't make any sense.

You can use this word in a sentence like "Украина находится в Европе." - "Ukraine is located in Europe." = "Ukraine is in Europe."


https://www.duolingo.com/profile/CraigTille4

Why did I get this wrong when I put "Украина большая страна"? All I did was leave out the hyphen?

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.