do not swim can be translated in two ways:
a) As an imperative. Negative Imperatives in Spanish use special tenses that do not exist in English. Now it is not the time to see that, but the translations are:
- No nades [tú]
- No nadéis [vosotros]
- No nade [usted]
- No naden [ustedes]
b) As a general prohibition, such as signals or rules. Then, the infinitive form of the verb has to be used: No nadar
Hope this helps
Sure, but if I were to translate it verbatim to english it reads "not swim" No sign in the english world would say that. Henceforth the beginners confusion on here. Everyone since basic spanish knows nada as nothing. Nadas to someone who doesnt know spanish is nothing with an s... It should have been introduced the word as "No Nade" "Do not swim"
And still no world on what spanish dialect this program is teaching.