It would, but it would sound a bit more unnatural. Saying it that way emphasizes the location at which she eats.
It sort of works if you mean that, say, her co-workers have lunch at different places, but she eats right here. Which is why we accept that answer. These two word orders are not interchangeable, though, meaning that in a particular situation you choose the one that makes sense.
Sorry that was supposed to be a question not a statement! Would it also work shady?
This recording (text-to-speech?) sounded like acquestion to me, i.e. "Она здесь ест?", meaning "Does she eat HERE?" (as oposed to eating somewhere else). The "intonation" of a sentence is important for forming questions if I'm not mistaken, so it's a bit tricky when a word is pronounced in only one and the same way by text-to-speech, regardless of it's role in a sentence. I wonder if there's any way to improve this? :)
such a hard time hearing the palatalized vs non, with this word. argh. yest, yest', yest, yest'