"The white mouse is conditioned."

Translation:Die weiße Maus ist abhängig.

5 years ago

3 Comments


https://www.duolingo.com/marhry
marhry
  • 14
  • 10
  • 7
  • 2

And again, wrong translation. "abhängig" is never conditioned, could be translated as "dependent". The original German sentence is more like "konditioniert" or better, "dressiert" - like in a psychological experiment.

5 years ago

https://www.duolingo.com/wataya
wataya
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

If you're talking about a psychological experiment, 'konditioniert' is the only possible translation as it is the technical term for Skinner type learning.

5 years ago

https://www.duolingo.com/marhry
marhry
  • 14
  • 10
  • 7
  • 2

Yeah, "konditioniert" definitely is better. Don't know what I was thinking.

5 years ago
Learn German in just 5 minutes a day. For free.