Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"彼は癌で死んだ。"

訳:He died of cancer.

2年前

5コメント


https://www.duolingo.com/Aki.Katz

「~で死ぬ」という表現はdied OF ~ だけでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/Neamhain
Neamhain
  • 25
  • 20
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 3
  • 8

died FROM もあります。二つに違いはないそうです。

2年前

https://www.duolingo.com/hmikami1

間接的な原因を表すときはfromも使うんだって。

He died from overwork.(彼は過労がもとで亡くなった。)(p149) (^ω^ ≡ ^ω^)おっ

2年前

https://www.duolingo.com/Torano1111

He is killed by cancerはどうでしょうか

2年前

https://www.duolingo.com/Yoshiaki9

he died because of cancerってのはどうなんですかね?

2年前