"Я їм це на десерт."

Translation:I eat it for dessert.

November 7, 2015

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/JohnSherid

I think you might consider "desert" a typo?


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

Does it accept "desert" in English sentence as a correct spelling?


https://www.duolingo.com/profile/karela117

Why isn't pudding acceptable?


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

Where do you get "pudding" from? :)


https://www.duolingo.com/profile/karela117

pudding (ˈpʊdɪŋ ) Definitions Collins English Dictionary noun 3. the dessert course in a meal :)


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

I know that pudding is a dessert but a dessert isn't always pudding ;)

"Pudding" in Ukrainian is "пудинг" btw


https://www.duolingo.com/profile/tobedeleteddd

The grammar sounds a little off.

I am wondering if it should be: I have eaten it for dessert. I will eat for dessert. Or I ate it for dessert.

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.