- Forum >
- Topic: Russian >
- "У меня есть яблоки."
26 Comments
No, у does not mean "I".
But Russian doesn't use a verb for "to have"; instead, they say something like (literally) "at me there is an apple" rather than "I have an apple".
So "I have", as an entire phrase, would be translated by у меня есть -- but it's best to translate those as whole phrases. You can't break them apart and say that one of those words means "I" and one of them means "have".