"Cosa segue?"

Translation:What comes after?

January 7, 2013



I put 'what follows', as I figured that was the safest way not to lose a heart, but I think that 'what comes next' might be the most common way to express this in English, depending on the context, of course.

February 3, 2013


"What comes next" is accepted

September 27, 2013


so is "What is next"

March 15, 2014


As a teaching tool, the drop-down menu should provide sufficient meanings and explanation to avoid confusion or ambiguity. Acceptable answers should at least take into account what the drop-down "lesson" offers. (Interesting that meanings did not include "follow.") I believe that if Duolingo had introduced the verb SEGUIRE within a different sentence (e.g., a statement with some context) it would probably have saved some broken hearts :-)

February 27, 2014


"What comes after" is accepted !!

February 5, 2014


Again, "goes after" is a meaning in the drop-down hints, but it is not accepted as correct. I will report it, and it is worth reporting. I've had a similar problem confirmed by duolingo as an error on their part.

January 7, 2013


Not all meanings provided in the hints are suitable for a given phrase. "What goes after" doesn't sound right to me.

January 16, 2013


It would depend on the context, of course, which is not given.

January 16, 2013


Yes, I suppose you're right.

January 16, 2013


why not say: " and then what?"

July 23, 2013


I said: "What is afterwards?" , which was also not accepted

September 2, 2013


I translated like 'what does go after' and the program corrected me that it has to be 'what does HE go after'. So I puzzled: IS IT CORRECT ?

November 5, 2013


Why is "What next?" not acceptable? It's better idiomatic english than the given solutions.

March 20, 2014


I put "What does she go after?" Why is this wrong? I thought segue was he/she/it?

May 17, 2014
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.