1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "È una notte serena."

"È una notte serena."

Traduzione:It is a clear night.

November 21, 2013

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Talpali

Ho trovato sulla "GRAMMATICA" che non è in questo sito... che "notte serena" viene tradotta in Inglese così CLEAR NIGHT, con la parola SERENE, si intende di più l'aspetto "tranquillo" per es.: animo sereno= serene mind. Se si dovesse tradurre: è tornato il "sereno" dovremmo scrivere = it has CLEARED up again. Penso che questa spiegazione che ho trovato, possa essere di aiuto anche ad altre persone...


https://www.duolingo.com/profile/DocCod
  • 2396

Bravo Talpali! In un mare di utenti che usano questo forum per dire cose inutili sei tra i pochi intervenuti in maniera intelligente.


https://www.duolingo.com/profile/flegnani

Ho tradotto "it is a serene night". perchè non è stato accettato?


https://www.duolingo.com/profile/TheGandalf

Non lo so, dovresti segnalarlo.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.