1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Isso é gostoso."

"Isso é gostoso."

Tradução:Das schmeckt gut.

November 7, 2015

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/cassianori6

Porque "Das ist Schmeckt" não funfou ?


https://www.duolingo.com/profile/GvnSteudel

É que schmeckt é um verbo (igual a "taste" do inglês). E, também, no alemão não há dois verbos no sentido "estou indo", "estou vindo", etc, e o "ist" e "schmeckt" são verbos.


https://www.duolingo.com/profile/TJabraao

Se quiser a mesmíssima estrutura no português, use a palavra "lecker". Assim, temos duas opções para o mesmo significado:

-Das schmeckt gut = Isso sabe bem (verbo saber=ter gosto, vem da mesma raiz de "sabor". Mais comum em Portugal)

-Es ist lecker = Isso é gostoso.


https://www.duolingo.com/profile/Remulode

Por que das ist gut está errado?


https://www.duolingo.com/profile/wesleyfari4

Verdade não da pra entender


https://www.duolingo.com/profile/Gean634n

Por que "es ist gut" esta errado?


https://www.duolingo.com/profile/aanaaaa

Es ist gut - É bom.

Das schmeckt gut - Isso tem gosto bom.


https://www.duolingo.com/profile/bombeiroluisedu

schmeckt - gosto ; Das ist schmeckt = isso tem gosto schmeckt gut = tem gosto bom ; schmeckt schlecht = tem gosto ruim


https://www.duolingo.com/profile/MateusRosa3

E "schmeckt leker", seria errado? Ao meu ver a tradução de "schmeckt leker" seria, "tem sabor gostoso". Ou estou completamente errado?


https://www.duolingo.com/profile/HelenaIsab527

Pus a resposta correta e dá errado?

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.