Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Sono contento che lui giochi di pomeriggio e non di sera."

Traducción:Estoy contento de que él juegue de tarde y no de noche.

Hace 2 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/Oscar2310

Otra vez el error gramatical "de que". En español se escribe "que", no "de que". El error se llama "dequismo", el abuso del "de que"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mdonapetry

En este caso es "de que". Se dice estoy contento "de" algo o por algo, no contento "que"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AbuCalix
AbuCalix
  • 25
  • 25
  • 24
  • 987

No digo que no sea correcto "de tarde" y "de noche", que no lo sé; lo que sí digo es que, salvo error, es correcto "por la tarde" y "por la noche". De no ser así, espero correcciones. Gracias.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Oscar2310

Y ahora, para que me lo aprueben tengo que escribirlo mal para poder seguir

Hace 2 años