"тихий голос"
Translation:a quiet voice
32 CommentsThis discussion is locked.
Russian adjectives agree in gender, number and case with the nouns they modify. Thus, we say тихий голос, but тихая улица and тихое место. In the plural adjectives have no gender markers: тихие голоса, тихие улицы, тихие места. The singular masculine gender nominative case form is the one shown in dictionaries. Masculine nominative case singular forms end in -ый, -ой or -ий. Neuter adjectives end in -ое or -ее, and feminine ones end in -ая or -яя. The endings -ий, -ее and -яя follow consonants ж, ш, ч, щ and, in some words, н and р. The ending -ий (but not -ее or -яя) also follows consonants г, к and х in masculine adjectives. The ending -ой is always stressed. A Russian adjective may take up to 13 different endings. E.g. тихий, тихое (N, A)— тихого (G, A), тихому (D), тихим (I), тихом (P); тихая (N)— тихой (G, D, I), тихую (A); тихие (N, A)— тихих (G, A), тихим (D), тихими (I). The capital letters in brackets are the initial letters in the names of cases (nominative, genitive, dative, accusative, instrumental, prepositional). In plural adjectives and masculine singular ones, accusative case forms are identical with either nominative or genitive — depending on whether the following noun is inanimate or animate.
Bruh I was playing Xbox and this one Russian kid that coincidentally entered the server told me this.