1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He walks on the street."

"He walks on the street."

Překlad:Jde po ulici.

November 7, 2015

10 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/PepaZdepa10

On chodí po ulici - neuznáno.


https://www.duolingo.com/profile/ProtRadek

I would prefer "walk in the street" to "walk on the street". On the other hand someone could "end up on the street". But I might be wrong!


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Oboji je mozne. I kdyz mam pocit, ze v US se uprednostnuje 'on'


https://www.duolingo.com/profile/ProtRadek

Thanks for the confirmation!


https://www.duolingo.com/profile/Jana976539

Proč je špatně - Prochází se na ulici?


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

"Prochází se PO ulici." je správně (a uznávané). Předložku "na" spíše použijeme ve větě: "Stojí NA ulici."


https://www.duolingo.com/profile/Jirka594359

Walks a goes je prostý přítomný čas tzn chodí. Jak to že to překládáte jako "jde" ? Jde je průběhový tvar a Musí být He is going nebo walking


https://www.duolingo.com/profile/martin44100

On chodi po silnici...?


https://www.duolingo.com/profile/FreekyFriik

silnice = road/highway


https://www.duolingo.com/profile/Jan295687

On znamená doslovně na a ne po?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.