"Why is he standing here?"
Translation:Почему он здесь стоит?
I wrote зачем for this and it is correct, but I have troubles getting the difference with почему. I was imagining that I was asking a question about the "purpose" of him standing (to wait for someone, to catch a bus, etc.), not the cause of him being there standing (that he needs to go to class, or that he got kicked out of his house).