"This is Vera. What do you know about her?"
Translation:Это Вера. Что ты о ней знаешь?
November 7, 2015
27 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
olimo
50
"Что о ней вы знаете" sounds unnatural. The better options are: Что вы о ней знаете? or Что вы знаете о ней?
[deactivated user]
Yes, you can use «вы» instead of «ты» (and then change «знаешь» to «знаете»).
However, it really sounds better if you put «о ней» before «знаете». Unfortunately, I can't explain why, it just sounds better.
JPneedle
964
I was also confused. It seems знаешь requires the accusative. Чего is the genitive of что, which remains что in the accusative.
myope123
859
Neither "Что знаете о ней?" nor "Что о ней знаешь?" are accepted. Is the pronoun, ты or вы, essential here?