"Il regarde en direction du jeune roi."

Traduzione:Guarda in direzione del giovane re.

November 7, 2015

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/l_barbara

"nella direzione" o "in direzione" non è la stessa cosa?

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ouly8

direi di si...

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/nadia544864

in italiano si dice 'nella direzione di...', non solo in direzione di...

October 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Donatella814598

Assolutamente

September 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Converti

Non accetta "re giovane", ma solo "giovane re". Non penso sia da considerare errore!

November 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/il-deca

In realtà cambiando l'ordine tra sostantivo e aggettivo, cambia il senso della frase. "Guarda in direzione del re giovane" fa presupporre che ci siano più re di età diversa, e che lui stia guardando in direzione di quello giovane.

Per fare un esempio, dire "Lui guarda la bella donna" è diverso da dire "Lui guarda la donna bella".

November 17, 2015

[utente disattivato]

    Quoto

    March 9, 2018
    Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.