Took me a few days to stop making mistakes in that word (which would have been rather embarassing to have in this course). Now I just write first "bi", then the word "cycle" to make sure I do it right :)
I'm finding the Russian course really useful in consolidating my knowledge of Russian, and the grammar notes are sometimes very useful.
A lot of native English speakers cannot spell "embarrassing".
Haha I do the same with some words now, between Russian and Danish I'm surprised my letters aren't entirely backwards.
'вот' directs attention to something/someone (as in 'behold'), whereas 'здесь' refers to location.
When we say вот мама, "вот" is used for a person or an object (HERE is my mom). When we say Мой велосипед здесь, "здесь" is referring to a location (my bicycle is HERE in this place).
So how do I say "Here is my hotel"? I am pointing to a location which is also technically an object. Will it be вот or здесь?
What is the deal with the miekisnot? :) This I mean... ь... I guess I am just having a tough time learning the sounds. Also, with this question I realized the phonetic Russian keyboard doesn't have a question mark!
It makes the preceding consonant "soft"--you pronounce it with the back-middle of the tongue higher in the mouth. The second word is znak (Spanish-sounding "a"), although "snot" is more appropriate, IMHO. Znak (знак) means "sign" or "symbol." Don't listen to me, really, as I'm not much good at pronouncing or hearing them either.
Good luck w/ the typing, too! (Fortunately for me, that's something I can already do. The course would be slow going, otherwise.)
Why is it that the о in "велосипед" sounds like "ee" or "ih"? I thought it was pronounced like "oh" when stressed or "uh" when unstressed.
Correct. The last syllable is stressed, so the 'o' should basically sound like 'uh'.
it sounds like 'ih' cuz it's a shwa. They say it's pronounced like an 'a' sound if unstressed, however, most of the times it's just shwa
Is there a Russian short word for bicycle like "bike"? I used "bike" in my answer and still got it correct. Thanks!
There is a slang word «ве́лик» but I rarely heard it used. I guess, «велосипед» is short enough.
I wrote it as i read it "my bycicle is here" it accepted it, but wrote the correct translation is" is my bycicle here"... Im still kind of lost when it comes to the order of words in longer sentences?
In English, you can ask questions like "You are reading something?" but usually the word order is changed with the auxiliary verb moved to the start ("Are you reading something?")
What's the difference with "велоcипед вот?". I recall in the Alphabet section that one could make questions also like that using вот... right?
Вот is used in "Here is ..." sentences when "pointing" at objects. "Мой велосипед вот?" is like asking "Is my bike this one (points at a bike)?"
Russian does not distinguish "my" and "mine", "your" and "yours" and so on. The same goes for adjectives preceding a dummy "one" in English. So, in order to say "the black one" or "the thick one" you just say the adjective.
Why does здесь sound like 'isdis'? Am I hearing it wrong? Shouldn't it be zdyes?
I reported my answer as "should have been correct," but wanted to be sure I'm correct in saying that. There's nothing wrong with "My bicycle's here?" right?
Где мой велосипед?
It is very similar to what you do in English, minus the zero copula in present tense. That is, when telling where something is or what it is, we use "to be" in the past and the future—but in the present, we use nothing. Empty space is rather efficient :)
Also, Russian usually does not change the word order for questions, meaning that the verb remains where it is. A question word usually goes first, though.
It recommends me "there" but when I write "Is there my bicycle", why is it wrong?
Okay, so ь (also called the soft symbol) doesn't have a sound of its own but rather it influences the sound of the consonant that came before it. We say that it changes the consonant from being "hard" to "soft" or "palatised" to "non-palatised".
What that means in practice is ь makes you pronounce the previous consonant with the middle of your tongue pushed up to the roof of your mouth, giving it a sort of breathy sound.
This phenomenon does happen a little bit in English already with some consonants coming before an "ee" sound. Compare the difference in "k" sound between "car" and "key", and "t" sound between "tar" and "tea". That will help you start to see what effect the soft symbol has.