Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Acepto el sofá."

Übersetzung:Ich akzeptiere das Sofa.

Vor 2 Jahren

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/phil0315

Wo ist der Sinn in diesem Satz?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1881

Manche Sätze haben weniger Sinn als andere. Es geht hier nur darum, dass du die die Wörter wirklich lernst, und nicht immer das gleiche übersetzt. Oft helfen ungewöhnliche Aussagen auch besser beim Erinnern.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MichaelCor335208

Dann geh mal mit deiner Frau Möbel kaufen...

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/opelaner

Hola phil0315. Daran musst Du dich gewöhnen, dass die meisten Sätze in Duolingo keinen tieferen oder erkennbaren Sinn haben. Wenn Du Spanisch für den Alltag lernen möchtest, ist Duolingo ungeeignet. - Aber nachdem dein Post zwei Jahre alt ist, hast Du das sicher zwischnzeitlich erkannt und die Konsequenzen daraus gezogen.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/blub676359
blub676359
  • 24
  • 20
  • 247

Woran sieht man denn, wie alt der Post ist?

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/opelaner

Das steht unten drunter (ganz rechts • v. Zeitangabe) - zumindest bei mir am Laptop unter Windows.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Tina-lernt
Tina-lernt
  • 21
  • 17
  • 423

Nicht auf dem Handy (App), das erscheint leider nur bei der PC Version. Warum auch immer. Ich habe mich auch immer gewundert, bis ich zufällig mal Duolingo am Laptop genutzt habe. Seither schreibe ich auch immer ein Datum dazu, wenn es von Bedeutung für andere ist. So wissen die mobilen Nutzer auch Bescheid ;)

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/luisa512386

Sehr tolerant

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/OttoSprlein

In der umgangssprache würde man wohl sagen:Ich nehme das Sofa (ohne an)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/deromen
deromen
  • 16
  • 14
  • 7
  • 5

Das hat einen anderen Sinn. "Ich nehme das Sofa" heißt, es steht herum und ich nehme es mit, oder ich sehe es im Laden und kaufe es. "aceptar" geht in die Richtung "akzeptieren", "hinnehmen"; also z. B. jemand schenkt mir ein Sofa als Versöhnungsgeschenk, und ich nehme es an. (Der Zusammenhang ist natürlich sehr konstruiert, aber für ein normales "nehmen" würde man im Spanischen "tomar" oder "coger" verwenden.)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/LeopoldJahn

"Ich nehme das Sofa" wird nicht akzeptiert und als falsch erachtet. :/

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/a.t.11
a.t.11
  • 25
  • 17
  • 234

ich sehe es auch so

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Herby224441

Nehme... An

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Jenny523474

Warum steht nicht Yo für Ich vor Acepto??

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/ReginaPgr

Wenn spontan Besuch über Nacht auftaucht finde ich den Satz ganz passend: "Ich akzeptiere das Sofa" (als Schlafgelegenheit). Man muss nicht an jedem Satzbeispiel herum diskutieren.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/bibinka10
bibinka10
  • 25
  • 25
  • 25
  • 625

Ich akzeptiere das Sofa als Entschuldigung, also einige Sätze sind echt der Hammer, von nackten Kellnerinnen, franz, über europäische Lampen, engl, und jetzt das hier.

Vor 1 Jahr