Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Acepto el sofá."

Übersetzung:Ich akzeptiere das Sofa.

Vor 2 Jahren

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/phil0315

Wo ist der Sinn in diesem Satz?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 20
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1855

Manche Sätze haben weniger Sinn als andere. Es geht hier nur darum, dass du die die Wörter wirklich lernst, und nicht immer das gleiche übersetzt. Oft helfen ungewöhnliche Aussagen auch besser beim Erinnern.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MichaelCor335208

Dann geh mal mit deiner Frau Möbel kaufen...

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/OttoSprlein

In der umgangssprache würde man wohl sagen:Ich nehme das Sofa (ohne an)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/deromen
deromen
  • 16
  • 14
  • 7
  • 5

Das hat einen anderen Sinn. "Ich nehme das Sofa" heißt, es steht herum und ich nehme es mit, oder ich sehe es im Laden und kaufe es. "aceptar" geht in die Richtung "akzeptieren", "hinnehmen"; also z. B. jemand schenkt mir ein Sofa als Versöhnungsgeschenk, und ich nehme es an. (Der Zusammenhang ist natürlich sehr konstruiert, aber für ein normales "nehmen" würde man im Spanischen "tomar" oder "coger" verwenden.)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/LeopoldJahn

"Ich nehme das Sofa" wird nicht akzeptiert und als falsch erachtet. :/

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/luisa512386

Sehr tolerant

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/a.t.11
a.t.11
  • 25
  • 17
  • 210

ich sehe es auch so

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Herby224441

Nehme... An

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/Jenny523474

Warum steht nicht Yo für Ich vor Acepto??

Vor 1 Woche

https://www.duolingo.com/ReginaPgr

Wenn spontan Besuch über Nacht auftaucht finde ich den Satz ganz passend: "Ich akzeptiere das Sofa" (als Schlafgelegenheit). Man muss nicht an jedem Satzbeispiel herum diskutieren.

Vor 1 Woche