"Тим плывёт на середину озера."

Translation:Tim is swimming to the middle of the lake.

November 7, 2015



Can someone explain why it is на here and not к?

November 7, 2015


I think "Тим плывёт к середине озера." should be accepted. Still, I feel there is a slight difference between the two, with "к середине" meaning "towards the centre" and "на середину" implying that the centre of the lake is Tim's goal. For other issues with на and к, there is a nice table in the tips and notes (Where skill):
AT ------- TO ----------- FROM
в + Prep--- в + Acc ------ из + Gen
на + Pre--- на + Acc ------- с + Gen
у + Gen --- к + Dat -------- от + Gen
Hope that helps!

November 7, 2015


To break text into lines, one enter is not enough. You need to have either two enters (to get a paragraph break) or two spaces and one enter (to get a mid-paragraph line break)

November 7, 2015


Thanks! I've edited my comment so it doesn't look that messy.

November 8, 2015


That helps - thank you!

November 7, 2015


Very helpful thanks

May 29, 2016


As a Czech speaker (same language group as Russian), I'd say "на середину" is more of a "he's swimming to the centre of the water's surface" than "he's swimming down, under the surface and towards the actual centre of the water mass" which would be implied by "к середине".

September 5, 2019


"Tim swims" isn't OK here?

August 2, 2016


Reported 12 December 2016.

December 12, 2016


Reported 14 Jan 2017

January 15, 2017


Please stop reporting it. "Swims" is incorrect because it's a conjugation of плавать (an abstract verb), while the verb being used in this sentence is плыть (a concrete verb).

April 10, 2017


Actually, I think it is correct and should be accepted here. "Swim" is not only used to indicate a regular event but also when speaking (or more commonly writing) in simple present tense, for example in a script. E.G. "Tim swims to the centre of the lake and meets his accomplice. "Okay, everything is going according to the plan," he says."

Secondly, плыть is accepted as the simple present "swim" in every other exercise in this lesson, so it is obviously just an oversight.

January 20, 2019


Really? What about 'Tim's swimming to the middle of the lake '? Why is it wrong?

July 22, 2019


Because it ks a process. The verb being used here is progressive, so I would say that the best translation is 'Tim is swimming', because it focuses on the process of the action.

December 3, 2017


Reported 18 August 2016.

August 18, 2016


I thought he swims is он плавает...am I mixing up perfective and imperfective, or is плывёт a different word?

February 4, 2016


Multi vs unidirectional. Cf ходить / идти

February 4, 2016


Ah ok, thank you!

February 4, 2016


The audio is not correct: "...OF the lake"=Озера (stress is on the first syllable) but "озЁра"=lakes

September 13, 2018


The audio threw me here for the same reason- I was expecting a stress on the middle vowel for the genitive of lake

September 16, 2018


Why is "center" not accepted for "middle"?

March 6, 2019


Why is озера instead of озеру?

May 29, 2016


"of the lake", so it's the genitive of озеро

May 29, 2016


thank you

May 30, 2016


So in this case, middle would be in accusative or directive ? I am not sure why it's supposed to end with у

May 16, 2017


на + accusative is the directive sense. So середина becomes середину.

May 17, 2017


But why на + accusative and not в + accusative?

October 9, 2019


I believe that technically either is correct, but на indicates swimming toward the middle of the surface of the lake, whereas в would indicate also being deep underwater at that point, too.

October 10, 2019


Reported march 2018

March 16, 2018



May 23, 2018


Why is озера pronounced with a ё but not written with one?

September 21, 2018


1) In this phrase pronunciation with a "ё" isn't correct (see my previous post). 2) In Russian it is permissible to write "е" instead of "ё" where it does not violate the meaning

September 21, 2018


Because озеро (a lake) is singular. For example: Это озеро пресноводное. - “This lake is freshwater” (nominativ grammatical case).

Озёра is plural (the lakes). Эти озёра пресноводные. - “These lakes are freshwater”.

Тим плывет на середину озера. (singular, accusative case)

In this case, as mentioned Olly_1052, there is an error in audiotrack.

September 24, 2018


Friend Victorplus: Don't you mean "singular, accusative case"?

January 5, 2019


Yes, it should be accusative. I made an error. Thanks for correction) It's already changed.

January 8, 2019


how to say he is swimming in the middle of the lake?

June 8, 2019
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.