1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "Это наш учитель?"

"Это наш учитель?"

Translation:Is this our teacher?

November 8, 2015



He looks like an owl ;)


это буквально сова!!! xD

Translation: It is literally an owl!!!


Which one is used more commonly? учитель или преподаватель?

[deactivated user]

    «Преподава́тель(ница)» is someone who teaches students in the university (it roughly overlaps with the English word 'professor'), «учи́тель(ница)» is someone who teaches people in school.


    Преподавательница sounds a tad weird. (I know, dictionaries have this word but I guess you have to trust my word here. Or not :)). More generally, even though names of certain professions do have feminine forms, you need to exercise caution using them. Check the notes in the dictionary for разг./разговорное, прост./простонародное, уст./устаревшее and act accordingly.

    The second point, it is possible to call a school teacher преподаватель. All it does, it makes your speech sound more formal. The opposite is not true. One cannot call a university professor учитель or учительница, these words are reserved exclusively for school teachers.

    [deactivated user]

      > guess you have to trust my word here. Or not

      Being a native speaker, I would rather trust my own language intuition, sorry ^^'


      Well, in Moscow it does sound weird, about the same as "директорша". Not unheard of but a whole level less useful than учительница


      The audio sounds more like "учители" than it does "учитель".


      Is the postfix -ель usually equivalent to -er? I've seen it with reader and teacher.


      -тель is a fairly common suffix to form a noun that names the object performing an action of a verb. Here are a few examples:

      • учитель (the only with the plural in -я)
      • преподаватель
      • читатель
      • выключатель, переключатель
      • родитель (quite unusual due to formation from a perfective verb)
      • житель
      • покупатель
      • руководитель
      • строитель
      • работодатель
      • свидетель
      • следователь
      • председатель

      It is not the only one, and you should know whether the word exists anyway. The one who buys is покупатель but the one who sells is продавец.


      So " is he our teacher " not acceptable??


      Why not наша? Читатель has a soft ending with "ь".


      All of the words built from verbs using -тель are masculine.

      Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.