"Die beiden Frauen sind toll."

Traduction :Les deux femmes sont super.

November 8, 2015

12 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Jackmarsa

Les deux femmes sont superbes n'est pas accepté?


https://www.duolingo.com/profile/clemagnien

"Superbes" n'est pas le féminin pluriel de super mais un mot différent comme l'explique Mahaut_duRy. "Super" étant un adjectif invariable, il restera tel quel que ce soit féminin ou masculin, singulier ou pluriel.


https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

Superbe = magnifique, très beau, très joli. Ce n'est pas la même chose que "formidable".


https://www.duolingo.com/profile/gabejosh

Actually it is suggested now by Duo as one of the possible correct answers. In 2018.


https://www.duolingo.com/profile/gabejosh

I mean: En fait, Duo le propose maintenant comme l’une des réponses correctes possibles. En 2018.


https://www.duolingo.com/profile/simon450211

Je ne comprends pas quand on doit utiliser "beiden" plutôt que "beide"


https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1

C'est assez subtil ; j'ai trouvé ce site où (à quelques fautes d'orthographe en français près) c'est assez bien expliqué : http://www.allemand-online.de/grammaire/chapitre_28/28_3_5_beide.htm


https://www.duolingo.com/profile/Marianne412532

Sans article "beide", avec article "beiden"; "die beiden hunde", "beide hunde". "Die beiden Kinder essen Eis". "Beide Kinder essen Eis".


https://www.duolingo.com/profile/Jolle904220

Pourquoi formidable n'est pas accepté ?


https://www.duolingo.com/profile/Adeline725808

Toll ne peut-il pas aussi être traduit par "chouette"?

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.