"These are my mice."
Translation:Это мои мыши.
It still doesn't make sense. When you say These are my mice in English you're essentially saying "These [things] are my mice", not "This [things] are my mice". I guess in Russian This just doesn't conjugate in this situation, making it even more confusing.
I thought this one said "this is my mouse" and when I used an online translator it also said "This is my mouse." Can someone please explain this?
When we say in English "There's somethings you're forgetting." it's abomination, but it all fine and dandy to say "Это мои мыши." I'm sure the excuse is buried here somewhere in the comments. You'll excuse me if I don't sift through them all. There's more important things to worry about.