Me: Hey dude do you the snekatysnek over there? Fren: No Me: O H Fren: What is a snekatysnek? Me: Guess Fren: Is it a snake? Snekatysnek: * bites Fren * Me: HOLY &$#* RUN Me: * runs away leaving Fren's body on the ground *
Isn't змея a specific snake species? In czech, we call like that - I think - viper.
Спасибо! I couldn't figure out why, "Is this a snake?" was wrong, and it was making me crazy.
Yes; "Это змея?" is asking if the object in question is a snake. "эта змея" states that the object in question is "this snake" and not another snake. If you were to ask which snake it is, it would be "Эта змея?"
Almost, but in "Это змея?" you would emphasize "змея," or 'snake'. In "Эта змея?" you would emphasize "Эта," or 'this.'
I think this is because the stress is on the last syllable - the "я". Unstressed "е" sounds like "и".
I wrote "this snake" for "Это змея" and it was marked wrong. Since there are no articles in Russian, A) why is my answer wrong? and B) how would you say "this snake"?, maybe at a pet store for example??
"This snake" would be "эта змея", because "змея" is feminine and "this" (unlike "this is") has to agree with the noun in grammatical gender.
Why "is it null snake?" From where did "null" come?? I typed "is it a snake?" and it showed as wrong answer!
It's either "It is a snake" or "This is a snake". "Snake" by itself is "змея".
How would you say "This snake? " (as in this one and not that other one) and how would you say "is this a snake?" (as in not sure if it's a snake or a scarf) ?
They are the same. But in the first one you put the stress on the eto. In the second one you put the stress on the zmeya.
This happened me in the bathroom when showering together with my russian girl