pyl666 No, no more so, but as equally so as is reasonably possible.
This is Russian from English. That means English speakers learn how to translate good English into good Russian, and good Russian into good English. It doesn't mean that the learn how to translate good Russian into bad English. It's a two-way street of learning.
By taking this course, you can actually learn how to improve your English, as well as learn some Russian at the same time. That seems more than fair.
apparently yes, from what I've seen... I have many Russian contacts and they say they in fact don't use the dots in the daily Facebook, WhatsApp, etc. even though in Russian Е and Ё are considered different letters. In Portuguese we have a similar example. We could change the U sound making it a Ü. Recently the Portuguese language officially abolished that accent (at least in Brazil. Not sure in the other countries). We still speak those words in the original way, but you shouldn't type it any more. I believe the same will happen with the Russian Ё, even that not really being officially an accent.
According to Wikipedia:
Except for a brief period after World War II, the use of ⟨ё⟩ was never obligatory in standard Russian orthography. By and large, it is used only in dictionaries and in pedagogical literature intended for children and students of Russian as a second language. Otherwise, ⟨е⟩ is used, and ⟨ё⟩ occurs only when it is necessary to avoid ambiguity (such as to distinguish between все ("everybody") and всё ("everything") when it is not obvious from the context that is meant) or in words (principally proper nouns) whose pronunciation may not be familiar to the reader.
What are you talking about?
"Пью" would be pronounced very differently without it: whenever you see "ь" (or "ъ" for that matter) in front of a vowel, you pronounce that vowel as if it were the first letter of a word. In this particular case, it means [ju], i.e. as the word "you", instead of just [ioo] (with [i] not really pronounced but making the previous consonant palatalised).
Take a look (or rather listen) here:
In particular, compare how the word "new" is pronounced by anakat and Mike_USA (and ignore the rest as their pronunciations fall somewhere in between).
What anakat is saying would correspond to Russian "ню";
What Mike_USA is saying would correspond to Russian "нью".
Specifically, focus on absence or presence of a clear "y" (as in "y" in "yes") sound. Hope this helps.