- Forum >
- Topic: Russian >
- "Tim, too, drinks coffee."
"Tim, too, drinks coffee."
Translation:Тим тоже пьёт кофе.
10 Comments
Oh, it is a spelling convention to signal that ёт retains the Y-sound at the start: [pʲjɵt] instead of [pʲɵt]. A less obvious convention is using ьо, ьи is some words of foreign origin for the same effect (e.g., медальон or бульон).
We also use ь at the end of 3rd declension nouns like лошадь, панель, любовь (all feminine)—admittedly, you can usually hear it. However, some of these words end in always-soft щ and ч (ночь, вещь) and some end in always-hard ш, ж (мышь, ложь)
Ь is used in the non-past 2nd person singular (ешь, читаешь, стоишь, видишь) even though it cannot affect the pronounciation of Ш. Some infinitives end in -чь instead of -ть or -ти (e.g., мочь, лечь)
When a reflexive suffix -ся is added to a verb, -ться and тся at the end are pronounced like "тса"
And of course, we use ь to spell a palatalised consonant when it is not followed by a vowel, like in мальчик, ноль, мать or день.