"The damage is important."

Перевод:Это повреждение важное.

3 года назад

47 комментариев


https://www.duolingo.com/Tasha_Sun

Есть замечательный вариант перевода, который принимается: "Повреждение значительное." И все понятно.

2 года назад

https://www.duolingo.com/ValehMusae

е

1 год назад

https://www.duolingo.com/AnnaSliv

не принят перевод "это важное повреждение". Если в оригинале было бы " This damage ...", согласилась бы с правильным переводам, но там "The damage...", а это немного меняет дело.

1 год назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Тут дело не столько в словах the/this, сколько в структуре предложения, которая меняет его смысл.
"Это важное повреждение". - "This is important damage."
"Это повреждение - важное". - "This damage is important."

1 год назад

https://www.duolingo.com/AnnaSliv

спасибо.

1 год назад

https://www.duolingo.com/F7mq1

Смысл двух фраз одинаковый.

1 год назад

https://www.duolingo.com/BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6

Нельзя This is an important damage. Damage - неисчисляемо. Это - This is important damage.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0
  1. На самом деле все наоборот. Неопределенный артикль не употребляется с неисчисляемыми существительными.
  2. Существительное "damage" бывает как исчисляемое, так и неисчисляемое.
8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6

Извините, я имел в виду неисчисляемо (исправлено!). Damage не - действительно исчисляемо. Есть "множественная форма" но у неё есть совершенно другое определение. Мы не говорим "This is an important damage" по-английски.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Да, вы правы. Спасибо. Я исправил пример.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/iaztec

В каком смысле здесь "важное"? Критичное/опасное для нас, или важное достижение в нанесении повреждения кому-то?

2 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Не опасное и не достижение. Неважно кому, да хоть себе. Главное, что для нас важно, чтобы это повреждение было.

Например, мы вынуждены оставить на поле боя пепелац и хотим нанести ему множественные повреждения, чтобы противник не мог его использовать. При этом важно нанести повреждение определенному узлу - гравицапе, который представляет наибольшую ценность и может быть использован на другом пепелаце.

Без гравицапы пепелац способен совершать полёты в атмосфере с низкой скоростью, а при наличии гравицапы пепелац способен совершать практически мгновенные перемещения во Вселенной.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Voyageer7

Почему нельзя вместо "повреждения" написать "урон"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/IliaRazumov

Потому что "урон" - это термин в большей степени военный или моральный, а "повреждение" - это технический.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Amir_379

Написал "Это важное повреждение" засчитала за ошибку, хотя мне казалось что звучит по русски лучше

1 год назад

https://www.duolingo.com/MrSmith579952

повреждение серьезное не подойдет?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lmilana
  • 14
  • 14
  • 11

знаю, что так переводится. но по-русски лучше перевести как значительное или серьезное

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Не зная контекста мы не можем знать как оно лучше, поэтому переводим как есть. Да, перевод получается странный, и все пытаются его "улучшить." Но обратите внимание, английский-то оригинал такой же странный. Готов поспорить, если предложить обратный перевод англоговорящим студентам русского курса, они тоже будут его "улучшать" с таким же рвением.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/sh.alexander.s

Почему нельзя множественное число?

1 год назад

https://www.duolingo.com/MayaArt

is

1 год назад

https://www.duolingo.com/sENi831867

Почему нельзя? Это важное повреждение

1 год назад

https://www.duolingo.com/ElenaM_Strelna

Я тоже не согласна, что важное надо обязательно ставить в конце предложения. Переводчик ведь должен не сохранять порядок слов, а сделать перевод, который хорошо звучит, сохранив смысл. Я бы ещё согласилась, если бы правильный перевод звучал "это повреждение важно", но при перемене мест прилагательного смысл совершенно не меняется

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/RinatSat

Ваше предложение отвечает на вопрос: что это? Предложение в задании отвечает на вопрос: какое (это) повреждение? Слова в этих двух предложениях выполняют разную синтаксическую функцию (являются разными членами предложения), что меняет структуру предложения. Лучше переводить так (и это один из принципов Дуо, для новичком самое оно), чтобы сохраняя по возможности структуру и дословность (даже построчную дословность), передать ТАКИМ образом смысл, а не просто передать какими-нибудь средствами смысл, так как смысл можно передать уж очень разными способами.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/sENi831867

Ну помойму можно и так

1 год назад

https://www.duolingo.com/BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6

Это предложение не - прекрасно. Лучше - The damage is significant. important подразумевает cтранный контекст напр. повреждение - ключ решать убийство.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Avetikov
  • 18
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3

Почему нельзя перевести как: "Повреждение это важно" ?

2 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Зависит от того, что вы имели ввиду.
"Повреждение это важно́" - можно, если это говорит магистр Йода.
"Повреждение - это важно" - оригинальное предложение было бы без артикля - "Damage is important".

2 года назад

https://www.duolingo.com/Angtren
  • 18
  • 358

Набивать дамаг очень важно.))

1 год назад

https://www.duolingo.com/QurtQurt
  • 25
  • 17
  • 601

... is significant.

1 год назад

https://www.duolingo.com/BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6

Лучше чем important

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/httpsvk.cc54719

И чем же не устроил вариант "Это повреждение серьезно" ?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/4Xwr5
  • 25
  • 189

Заменил "важное" на "серьезное" не принимает кто-то может обьяснить в данном случае разницу между этими словами?

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/RinatSat

Важное - не всегда серьезное и наоборот. Важное может быть в моральном плане, флаг упал, например, но все танки в строю.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/BertaRihte

«Это важное повреждение » и «это повреждение важное э я считаю, что это одно и то же

1 год назад

https://www.duolingo.com/Dmitriy2000

4 раза в подряд выбило это упражнение

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/King_Cheese

Это важное повреждение?

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Supa75

во многих курсах сталкивался с переводом damage - авария. Почему тут не принимает?

1 год назад

https://www.duolingo.com/IldarDivee

Я ответил "Это важное повреждение" и мне не зачлось!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Alexander419157
  • 16
  • 16
  • 13
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 8

"Это важное повреждение" с интнационном ударением на слове "важное" абсолютно эквивалентно фразе "это повреждение - важное". И звучит привычней. Отрицание этого варианта весьма странно. Разве что в штате разработчиков нет носителей русского языка, тогда это объяснимо )

1 год назад

https://www.duolingo.com/RinatSat

Интонация плохо отражается на письме, поэтому и работаем со структурой текста. И здесь важен порядок слов.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Frenk_M

Намного благозвучнее, - "это серьёзный урон".

1 год назад

https://www.duolingo.com/H4z5

Там написано УТВЕРЖДЕНИЕ!!!

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/KsiushaSah

Просто переведено дословно...а должно быть так: Это серьезное повреждение

2 года назад

https://www.duolingo.com/4Xwr5
  • 25
  • 189

Я согласен с Вами! Но просту кому - то кажется удобней дергать зубы с другой стороны. Извините, уже не мог больше равнодушно наблюдать эту странную картину упрямства!

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/BnUB5

Почему "это важное повреждение" неверно? А выдаёт ответ "это повреждение важное"! Не то же самое?

1 год назад

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.