"Ich habe grünen Saft."

Traduction :J'ai du jus vert.

November 8, 2015

17 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/SamLeNavigateur

"Jus vert" est une expression terminologique dans le monde crudivoriste pour désigner les jus à base de légumes verts (épinards, céleri, concombre, brocoli, chou, laitue, etc. ) à vertu détoxifiante, selon eux. C'est particulièrement à la mode ces dernières années. Leurs adeptes disposent souvent d'extracteurs de jus.


https://www.duolingo.com/profile/rodrigob

Kiwi ? Figue de Barbarie ? Menthe ?


https://www.duolingo.com/profile/rodrigob

On dirait comment " j'ai des jus verts " ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ich habe grüne Säfte?


https://www.duolingo.com/profile/miracle925991

Da ist wohl ein Frosch in den Mixer gefallen ? Hihi


https://www.duolingo.com/profile/michaux299326

comme il n'y a pas d'article, pourquoi grünen et pas grün


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Pour marquer l'accusatif masculin. Si l'article ne marque pas le cas et genre l'adjectif le fait.


https://www.duolingo.com/profile/PatriceKil1

Pourrait on traduire cette phrase par" j'ai du jus bio "


https://www.duolingo.com/profile/Sylvie_au_Quebec

Pas vraiment. Le qualificatif "vert" n'est pas synonyme de bio. Même si c'est devenu un symbole populaire. Il indique que ce jus peut contenir des fruits et légumes verts. Ces légumes verts ne sont pas forcément bios non plus.

Un jus "rouge" serait fait de fraises, framboises, cerises, etc, pas nécessairement bios non plus.

Comme ce n'est pas précisé dans cette phrase…


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Et c'est comme ça aussi en allemand.


https://www.duolingo.com/profile/patrice349429

Pas d'accord, car de plus en plus le qualificatif Vert pour la France qualifie quelque chose d'écologique donc en adéquation avec la nature et donc Bio. Moi quand je dis j'ai du jus "sous entendu fruit" vert cela veux dir que le jus est bio. C'est plus ambigue pour un objet car celui-ci peut être vert ou écolo. J'ai une voiture verte là cela demande une précision. Et je demandais si cela était pareil en Allemagne... Patricekil01


https://www.duolingo.com/profile/Sylvie_au_Quebec

Langmut t'a répondu indirectement.

Tu as droit à tes croyances. Un commentaire bourré de fautes est-il du bon français? Pourtant, c'est du français si on arrive à te comprendre. Sauf que c'est plus ardu sur les méninges. Pareil pour du bio et du non-bio; et du vert qui n'est pas bio.

Si je vomis du "jus" vert, diras-tu que c'est bio???


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Très bio! :-D

En allemand on n'utiliserait pas "grün" pour dire "bio" quand on parle de la nourriture.


https://www.duolingo.com/profile/Sylvie_au_Quebec

Loll ouais, mon exemple est un peu… douteux.


https://www.duolingo.com/profile/Franoise520526

J'ai écrit texto la même traduction


https://www.duolingo.com/profile/Franoise520526

J'ai écrit texto la même traduction.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.