"У её матери есть всё."

Translation:Her mother has everything.

November 8, 2015



How would you say "everything is at her mother's", as in, all the stuff is over there ?

November 24, 2016


That's a good question. Всё у её матери? :/

July 29, 2018


Why isn't this у неё?

August 5, 2016


You can't say "у неё матери есть..." because "у неё" means 'she has'. It would be like saying "у меня матери есть...". On the other hand, if её is used to mean 'her x' as it is here, it does not gain the consonant н, which only appears when it functions as 'she' / the genitive form of она

September 14, 2016


So how con I figure out the difference between "у её матери есть всё" and "у её матери ест всё"?

November 8, 2015


У её есть means 'she has' but У её ест is meaningless. 'She eats' would be Она ест

November 13, 2015


I'm guessing that almost all (if not actually all) the times you hear the "У [а] есть [б]" construction, it will be about possessing something, not eating. So there's no worry about confusing the two, since the other one would never be said.

(By the by, what letters do Russians use most often as variables in algebra?)

December 21, 2015


In algebra, we use the plain old Latin letters :-)

December 21, 2015


"у её матери ест всё" = "(some guy) is eating everything at her mother's".

There is actually a distinct difference between ест and есть in terms of how they sound, "т" is softened in "есть" (in colloquial speech с and т both are softened)

February 26, 2019


Oh and yeah, we use latin letters in algebra and their respective latin names, e.g. x = "eeks", y = "eegrek", z = "zed"

February 26, 2019
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.