1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Habremos llamado a la policí…

"Habremos llamado a la policía."

Tradução:Teremos chamado a polícia.

November 8, 2015

22 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MarcosPaul214297

Haveremos também está certo!!! Verbo ter!!! Vamos arrumar rápido...


https://www.duolingo.com/profile/AlexNoguei7

"Teremos" e "haveremos" têm o mesmo valor semântico.


https://www.duolingo.com/profile/KeanaClaudia

Ainda não arrumaram isso. "Haveremos" também está correto!


https://www.duolingo.com/profile/thaicaldas

reportei a falta do haveremos, também


https://www.duolingo.com/profile/meninacuriosa

Normalmente dizemos: Teríamos chamado a polícia Em que contexto se diz: Teremos chamado a polícia? A não ser algo como complemento: Quando ele chegar, nós já "teremos chamado a polícia."


https://www.duolingo.com/profile/MarcosAndre2017

Primeiro, esse módulo é do futuro, "teríamos chamado" é "futuro" do pretérito. E esse exemplo que você deu também precisa de complemento.


https://www.duolingo.com/profile/larvamigrans

é isso mesmo, se não seria "habríamos", né?


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Duolingo, por que "a la" e não apenas "la"? Alguém sabe?


https://www.duolingo.com/profile/larvamigrans

exatamente o q eu queria saber


https://www.duolingo.com/profile/EmarielleNossa

teremos e haveremos tem o mesmo sentido


https://www.duolingo.com/profile/ReginaSouto1957

É chato e frustrante esse defeito na correção dos exercícios Duolingo, ter e haver têm o mesmo sentido e a resposta ''Haveremos (ou teremos) chamado a polícia" estão corretas, arrumem isso logo.


https://www.duolingo.com/profile/MarcodeOliveira

'Haveremos' pessoal. Temos comentários de mais de 2 anos reclamando e ainda não foi solucionado. Estou reportando mas, pelo que vi, não é por falta disso que não foi corrigido.

Aliás, apesar de ser a segunda língua mais falada no mundo se não me engano, tenho reparado que não é dada muita atenção ao espanhol. O que falta Duo?


https://www.duolingo.com/profile/larvamigrans

faltando "haveremos"


https://www.duolingo.com/profile/larvamigrans

Está faltando "haveremos"


https://www.duolingo.com/profile/MarcosAndre2017

As pessoas reclamam por não poder escrever palavras que elas nem falam...


https://www.duolingo.com/profile/tania448623

É verdade. Você pegou na jugular. Foi certeiro! Se na tradução o Duo tivesse usado o verbo "haver", algumas pessoas estariam aqui reclamando: "Não falamos assim!", "Não é natural!", "Quem fala assim?" etc. etc.


https://www.duolingo.com/profile/JosCarlosS474722

A pronúncia do ll cada hora é de uma forma, não dá nem para falar nem para entender.


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoHe10167

Teremos chamado à polícia, em português esse "a" é craseado


https://www.duolingo.com/profile/tania448623

É bom saber. Imagino que você esteja se referindo ao português/PT, cujas regras gramaticais eu desconheço.

Apenas para diferenciar, no português/BR não se aplica o acento indicativo de crase em "Teremos chamado a polícia", pois não há a junção da preposição "a" com o artigo "a". Na dúvida, perguntamos ao verbo para saber se na oração ele atua como intransitivo, transitivo direto, transitivo indireto ou bitransitivo.

Pergunta: Teremos chamado quem? Resposta: a polícia. Não houve preposição na pergunta. "O verbo "chamar" nessa oração é Transitivo Direto, sem necessidade da preposição "a" para se ligar a um complemento que permita o artigo "a".


https://www.duolingo.com/profile/JaneteLuiz2

Não concordo com essa tradução.

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora