"Nous n'avons pas bien joué."

Traduction :Noi non abbiamo suonato bene.

il y a 3 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/mdlmdl
mdlmdl
  • 15
  • 14
  • 13

la réponse "Noi non abbiamo bene suonato" est refusée. Y-a-t-il une règle en italien pour la place de l'adverbe ("bene" ici) dans la phrase ? Dans la phrase précédente, l'adverbe (gìa) était placé ailleurs qu'à la fin.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/FourmiGourmande

il était écrit (du moins aujourd'hui dans les phrases proposées) : "Noi no abbiamo suonato bene". C'est le "no" qui était faux.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/lisalechien

DL a refusé que j'utilise "giocato" au lieu de "suonato". Pourtant, rien dans la phrase n'indique qu'il s'agit de jouer d'un instrument de musique. Cela pourrait être une partie de football !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/..Nicolas..

[11:23:50 11.05.2017] C'est maintenant accepté !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/granika73
granika73
  • 17
  • 11
  • 8
  • 3

pourquoi faut-il mettre "bene" après le participe?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/..Nicolas..

[11:44:42 11.05.2017] les adjectifs italiens semblent être régis par les mêmes règles que ceux en français : l'antéposition/postposition des adjectifs https://cl.ly/kPiI.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/victadelo

moi aussi je voudrai savoir pourquoi "noi non abbiamo bene suonato" n'est pas accepté

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/..Nicolas..

[11:24:03 11.05.2017] "Noi non abbiamo suonato bene" est accepté en revanche :)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Perco2
Perco2
  • 25
  • 25
  • 14
  • 11
  • 631

Idem

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Joanodelbrio
Joanodelbrio
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6
  • 5
  • 2

Des éléments de réponse sur grammatica-italiana.net : http://grammatica-italiana.dossier.net/grammatica-italiana-11.htm (descendre jusqu'à "L'uso dell'avverbio") -> il n'y a pas de règle sur le positionnement de l'adverbe. Non ho bene suonato = Non ho suonato bene => juste. C'est juste plus fréquemment dit, plus italien et de meilleure tenue la seconde solution. Comme en français "Je ne l'ai pas bien fait" = "Je ne l'ai pas fait bien" où à l'inverse on préfère dire et écrire la première solution. Mais la seconde est juste quand même.

Duolingo prouvant tous les jours qu'il est un merveilleux outil d'initiation aux langues et d’apprentissage du vocabulaire, mais désastreux quant aux questions de traduction, de style et de niveau de langue, il est abusif de refuser les solutions où "bene" se trouve entre l'auxiliaire et le participe.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/..Nicolas..

[11:43:39 11.05.2017] Je serais assez d'accord. L'antéposition ou la postposition est assez compliqué en français, il y a qu'à voir cette page : https://cl.ly/kPiI. Pour l'exemple, ici l'antéposition est plus correcte (et non "juste" https://cl.ly/kOtp) pour les adjectifs monosyllabiques, sinon à tenir compte du style. Le registre et le style est un sacré sujet de conversation sur DL qui tient plus compte du langage oral. "fait bien" ou "joué bien", même correct en français, est assez étrange à dire.

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.