Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Tengo un deseo de ir a Inglaterra."

Traducción:I have a desire to go to England.

Hace 4 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/luis.sarav

La frase original es confusa porque en español nunca se usaría una frase así. Uno diría "Deseo ir a Inglaterra" o "Tengo ganas de ir a Inglaterra" pero nunca "Tengo un deseo de..."

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jesuskates

why does the word "wish" doesn't qualifies???.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jvdiana
jvdiana
  • 25
  • 24
  • 15
  • 8
  • 8
  • 3
  • 136

I think "desire" is a possible and soon expectation, while "wish" is not a soon expectation and it has less probability to become true. eg. 1) I have some money, I have a desire to buy a dress (it has more possibility) 2) I wish I were rich, well maybe if I win the lotto (less possibility)
: >)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/honestidad43

repeti en español no lo hice en Ingles, deberian darme una oportunidad para escribirlo en ingles

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/angee6

Wish, debe ser aceptada en esta oracion. Incluso duolingo lo pone como traduccion.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cebc76
cebc76
  • 15
  • 10
  • 6
  • 2

¿Por qué acá se usa "to go" y no "going" como en otras oraciones?. Gracias.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/javier29morales

CUANDO SE DEBE PONER EL "DE"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ronaldtech

mi respuesta fué aceptada que bien: i have a desire of going to england. Deberíamos poder ver todas las respuestas correctas de una oración.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DavidJimne770053

De Español a Inglés: ¿Por qué se da como válida la traducción de deseo por dream/desire y no es aceptada la traducción por wish?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/susionline

Duolingo wish es deseo y dream es sueño o deseo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/fenixdelocho

I have a desire "of" to go to England.

¿Por qué cuando sigue un infinitivo no se coloca el "of" u otras preposiciones ? ¿Cuál es la regla?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ToyohisaSenguji

Por que no podría ser "I wish I went to England"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/omar505496

Me la pelan, yo puse "wish" y si se deberia poder.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mjchuy01
mjchuy01
  • 25
  • 23
  • 23
  • 22
  • 20
  • 751

Febrero 18/2017. Si el enunciado en español dice "deseo" es "wish" o "desire". Para ser "dream" debe decir "sueño". Español es español. Gracias,

Hace 1 año