"музыка для души"

Translation:music for the soul

November 8, 2015



What a beautiful phrase to include!

November 8, 2015


Agreed, I like it! :)

November 30, 2015


Because apparently, the soul is a body part ;)

January 27, 2016


It is your pineal gland. :^))))))))

June 18, 2018


Music for the shower? :P

August 19, 2017


It would be музыка для душА )))

December 28, 2018


Ahahaha. That's what I though at first.

May 20, 2019


Is the audio correct? It sounds like she is saying "душей."

November 29, 2015


It's interesting to note that ш, ж and ц are always hard consonants regardless of which vowel they're followed by. And one thing that и does, along with я, ю, е and ё, is mark the consonant that comes before them as soft (in much the same way ь does before a consonant or at the end of a word.)

As you can tell, we're in a bit of a softness paradox here. To solve this problem, the first rule supersedes the second: ши, жи, and ци are always pronounced as if they were written шы, жы, цы (even though writing the first two of these syllables is strictly forbidden by spelling rules.) It makes your observation quite pertinent, as an ы sound is exactly what an unstressed ей is supposed to sound like. :-)

It's the one oddity of the 7-letter spelling rule I just cannot make sense out of, but there you have it. More info on the topic here: http://www.russianforeveryone.com/Rufe/Lessons/Course1/Introduction/IntrUnit8/IntrUnit8.htm

February 13, 2016


"music is for the soul" should be a correct answer too dont you think?

December 14, 2015


Probably, but punctuation would be different in that case; Музыка - для души.

December 28, 2015


Im feeling so "Zen" with these phrases

April 18, 2016


y esto es estupendo.

October 8, 2017


Армия моя, ты на страже всегда!!!

September 30, 2016


Что самое главное в женщине? :D https://youtu.be/2OrL40Uj_3I

November 20, 2017


I also immediately had to think of that when I learned душа! :D

August 18, 2018


If "soul music" is not a good translation, how would you refer to this musical phenomenon in Russian?

January 9, 2016


Apparently "соул" https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D1%83%D0%BB

Useful hint: Go to the English Wikipedia page, scroll down and look at the list of languages on the left. If "Русский" is there click it to get the equivalent Russian page.

January 27, 2016


If only my Russian were good enough to read the whole article! But some day....

February 15, 2016


This subject matter should be in the spiritual skill and not in the body skill. The spiritual skill has words like religion, ghosts, and fate - beliefs and opinions like the concept of the soul. But the body skill is focused on words like fingers, legs, and headaches. It seems out of place here.

January 31, 2016


"Soul" is used in all sorts of contexts besides spiritual, including quite commonly in phrases such as this one, which would be quite out of place in the spiritual skill. It's a fairly common word that you should know and it makes as much sense here as anywhere.

January 31, 2016


According to every major Russian dictionary the concept of soul/душа is in contrast with the body and specifically refers to religious conception when used in modern speech. The main concept this word carries is within the religious and spiritual domain, and thus should be taught in the section for religion and spirituality. Yes there are some idioms that use it as a metaphor for something you could consider secular, but even the metaphor relies upon the religious and spiritual understanding of the words meaning. But that's besides the point, most of the sentences in this course use the word literally.

Here is an entry from Ushakov's Dictionary (Словарь Ушакова), which is one of the major dictionaries in Russia, I've included a translation along with the original:

Soul: The religious and idealistic view - immaterial principle of life, sometimes contrasted with the body; incorporeal being that remains after death of the person.

Душа: В религиозных и идеалистических представлениях — нематериальное начало жизни, иногда противополагаемое телу; бесплотное существо, остающееся после смерти человека.

Take note of the "incorporeal being" part, incorporeal means not being composed of matter; having no material existence. That's the exact opposite of the concept of the material body.

January 31, 2016


Dictionary.com gives one English meaning as "the emotional part of human nature; the seat of the feelings or sentiments." Nothing religious about that, though it's not strictly 'body' either. That's the meaning most people will have in mind with a phrase like this.

To be honest, I don't get why this is something you care about so much.

January 31, 2016


This course teaches Russian, not English. Word concepts don't always perfectly overlap between languages, especially when dealing with abstract words. We are trying to learn Russian words and their meanings, so you should use a Russian dictionary. Don't assume that just because people have one conception of a word where you are from means that everyone else is the same - Russia is a much more religious country and puts an emphasis on the religious underpinning of certain words more than secular western countries.

To answer your question: I care because I'm passionate about education and learning, and these kinds of distinctions matter for the purpose of clarity, something we should all strive for when either educating others or learning.

January 31, 2016


I get what you're saying and I agree, but a phrase like "music for the soul" simply doesn't make sense with the religious meaning.

February 1, 2016


quirky are you saying that if I turned on music, and said this, My Russian guests would think my house is haunted?

October 27, 2016


Это просто значит «музыка для ушей». ;-)

February 14, 2016


But it is not a sentence for a body and health course!

March 16, 2017


To the wise, half a word is enough...

March 16, 2017


This is the first image that came to my mind. Thanks so much

March 17, 2019


That для sounds like дле.. Are my ears working properly?

October 21, 2017


Why does "a music for the soul" is incorrect?

January 16, 2018


We don't use the indefinite article "a" with "music" in English. You can talk about the music (for example, "do you like the music they're playing?") and you can talk about a piece of music ("Could you pick out a piece of music for radio show this morning?"). But if you want to talk about music generally, or as a subject, it takes no article at all.

January 16, 2018


The soul music - music with the rocks in!

April 19, 2019


That is why the afro americans invented the "soul" music. I think that they also invented rock and blues. We owe them a lot...

September 2, 2019


music acts as muse. it mesmerizes us.

September 2, 2019


Once I read that music was a proto-language.

September 2, 2019


"Music for a fictional body part" wasn't accepted. :-(

November 16, 2016


Stop being an immature lad provoking other users.

March 16, 2017


You're immature (and an idiot) yourself if you felt "provoked" by this. Learn some tolerance, boy.

March 20, 2017


Don't feed the troll.

March 20, 2017


Damn Lucas what went wrong?

October 23, 2017


Shut up, Rectal.

April 1, 2017
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.