1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Wir lesen gleich schnell."

"Wir lesen gleich schnell."

Traduction :Nous lisons aussi vite.

November 8, 2015

15 messages


https://www.duolingo.com/profile/MonaLisa1090

Ailleurs, gleich signifiait "dans un instant"… Il a donc plusieurs sens?


https://www.duolingo.com/profile/Angela.fisco

Oui. Gleich : de la même / même / de la même façon / tout de suite.


https://www.duolingo.com/profile/Jean-Marie867814

" Nous lisons pareillement vite" n'est pas accepté non plus. Tiens, la prochaine fois, je tenterai: "Nous lisons vite, aussi". :)


https://www.duolingo.com/profile/LszlJuhsz11

Hmm.. Nous lisons à la même vitesse :P


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Ma réponse Nous lisons avec la même vitesse n'a pas été acceptée. (( Pourquoi ?


https://www.duolingo.com/profile/Normand565205

Nous lisons vite aussi , ça ne marche pas


https://www.duolingo.com/profile/MichBorens

Nous arrivons aussi vite que possible ou nous allons aussi vite qu'eux par exemple ? Bonne journée à tous .


https://www.duolingo.com/profile/GisleStrei

Mais vraiment personne ne trouve cette phrase bizarre pour le moins et surtout TRES bizarre en français ? ça veut dire quoi ? (nous lisons aussi vite), - aussi vite que quoi ? - il faut avoir le début ou la fin de cette phrase pour comprendre. J'ai traduis par "nous lisons rapidement" et c'est refusé, car dans le sens que je lis dans vos interventions, Duo voulait effectivement dire autre chose, mais par rapport à quoi ?


https://www.duolingo.com/profile/gijy50

En francais , nous disons : nous lisons vite aussi , mais pas " nous lisons aussi vite". Cette traduction est curieuse.


https://www.duolingo.com/profile/Stephan0707

je pense que la traduction donné par duo n'est pas exacte "Nous lisons aussi vite".= Wir lesen auch schnell. "Wir lesen gleich schnell." nous lisons de manière vite nous lisons même vite


https://www.duolingo.com/profile/EyaBenAiss2

En français je crois qu'il faut dire nous lisons de la même vitesse.N'est ce pas ?


https://www.duolingo.com/profile/Marc609823

Nous lisons autant rapidement n'est pas accepté non plus... Pourtant schnell peut avoir le sens de rapidement (adverbe) également. Est-ce que "gleich" peut avoir le sens de "autant" en allemand?


https://www.duolingo.com/profile/Stephan0707

"autant rapidement" est ce vraiment du bon français?


https://www.duolingo.com/profile/CorinneB..

Non ce n'est pas français

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.