1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "Where is my coffee?"

"Where is my coffee?"

Translation:Где мой кофе?

November 8, 2015



Can someone please explain when to use which 'my'? Im not sure when to use мое мой мои меня моя?


It depends on the gender of the verb (by the way, меня=me, not my). мой is for masculine words (ending in consonants and sometimes ь), моя is for feminine words (ending in а or я, sometimes ь) and моё is for neuter words (mostly coming from foreign words that don't fit because they end in е о ю... etc.). However, there are LOTS of exceptions to learn. Кофе, according to what I've read, can be both neuter and masculine, but for some reason using it as a masculine word (so, with мой) is preferred.

By the way, it is well worth it to get some kind of textbook/pdf to learn the grammar. You're going to have nothing but headaches without some basic knowledge of gender, cases and declension.


I wrote Где мое кофе, and it was marked as correct.


Saying "мое кофе" (middle gender) is very bad, it is acceptable for poorly educated people. The cultural standard is "мой кофе" (masculine). Sorry for my poor English (I am Russian).


The new grammar rules recently adopted in Russia allow this. Previously, кофе was strictly masculine, so Duo seems to keep up with the latest language developments. Good for them.


I think that "мое кофе" true too


Yes. That would be helpful. I'll look around on the hints and tips and if I find anything. I'll let you know. :) Пока!


Мой i think ( i am not good at Russian )


Why is it Мой (masculine) here when кофе ends with a vowel not a constant


This is an exception because it is a foreign word. But! In the modern edition of the rules is allowed to use the neuter for coffee (because many native speakers use it as neuter).


Us germans every morning. I felt that


how do you write ф on an english keyboard?


Press ф to pay respect

[deactivated user]

    почему нет моё?


    It is an exception because it is a foreign word. But times are changing and saying моё кофе is starting to be accepted.


    is coffee the same the same as a café?


    It's similar to the English,

    кафе = a café (the shop)

    кофе = coffee (the drink)


    Ah common I just forgot the question mark!


    Thank you in peculiar for stating out the masculine gender of coffee in Russian.


    Where is the keyword to translate?


    How do i write in this if i haven't a Russian key board? it wont take English letters


    Here's what I did. Just type in anything, then when the site gives you the correct answer in Russian, copy and paste the response to a word document. Do this each time and you will build a library of Russian phrases which you can cut and paste into the lesson. You will also be able to pull individual letters, words and phrases to build a correct answer. It is tedious, I know, but it works.


    I don't have access to Cyrillic script

    • наше кофе
    Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.