1. フォーラム
  2. >
  3. トピック: English
  4. >
  5. "私は食事の量を減らすつもりだ。"

"私は食事の量を減らすつもりだ。"

訳:I am going to reduce the amount of food.

November 8, 2015

7コメント


https://www.duolingo.com/profile/pandaful55

mealは食事でしょう!なぜ誤りなのか?


退会したユーザー

    'i am going to reduce the amount of meal' で正解を頂きました。現在は修正されているようですね。


    https://www.duolingo.com/profile/May116127

    My father is going to reduce how much he eats.(私の父は食べる量を減らすつもりだ。)

    という文章があったので、I am going to reduce how much I eat.と書いたら誤りでした。 食事の量と食べる量では英文が変わるのでしょうか?


    https://www.duolingo.com/profile/happyyukip

    food の代わりdietじゃだめなの?


    https://www.duolingo.com/profile/T.Shimmen

    私は同じと思っているのですが、違うのかな?


    https://www.duolingo.com/profile/Taniguchi4

    meal とfoodの違いは何でしょうか。


    https://www.duolingo.com/profile/OKAMOTO_Yusuke

    food は調理前の食材を含め食べ物全般を指しますが、meal は「一回分の、一揃いの食事」を意味します。例えばリンゴ1個は food とは呼べますが、meal とはまず呼べません。また生の肉が food であるのは間違いないですが、食事を生の肉だけで済ませていない限り meal と表現することはない、と考えると違いが分かるかと思います。

    英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。