Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"The woman was at his side whenever he had problems."

Překlad:Ta žena byla po jeho boku, kdykoliv měl problémy.

před 2 roky

21 komentářů


https://www.duolingo.com/mkmk84

"žena byla na jeho straně"? neuznalo

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

"On his side" a "at his side" jsou dost rozdilne veci.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Tenhle nesprávný překlad opakovaně mažu z databáze. Asi ani v Inkubátoru rozdíl mezi NA JEHO STRANĚ a PO JEHO BOKU/PŘI NĚM, nebo ten mezi ON HIS SIDE a AT/BY HIS SIDE spíše nevnímáme.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/gaston68cz

No já ten rozdíl cítím (v češtině :-) ), ale spíš mezi NA JEHO STRANĚ/PŘI NĚM (podporovala ho) a PO JEHO BOKU (fyzicky se vyskytovala vedle něj).

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jarda836669

Proč není správně "ta žena ho podpořila"?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Voyta
Voyta
Mod
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 858

Pokud v jazyce, do kterého překládáme ustálenou frázi, existuje fráze stejného významu, je žádoucí ji použít. Vaše varianta není doslovná a bylo by to "the woman supported him".

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Pavel221503

Prosim doplnit - na jeho strane - dekuji

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Pro mě samotného je to novinka, ale kolegové to tu už vysvětlovali:

"ON his side = na jeho straně"

"AT/BY his side = (fyzicky) být po jeho boku"

před 2 roky

https://www.duolingo.com/rejlmen
rejlmen
  • 25
  • 5
  • 4
  • 3
  • 630

Takže chcete říct, že konkrétně v této větě: Kdykoliv měl problémy, tak žena byla vždy fyzicky po jeho boku?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/petra.prostejov

Z toho, co je tu vysvětleno po gramatické stránce to tak vyplývá, i když je to něco, co by logicky člověk v první chvíli neočekával.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Pavel221503

Aha, dekuji, ty komentare jsem vubec z mobilu nevidel, byly jaksi skryte, skoda, teprve ted pres web, koukam na docela sirokou diskusi, asi ten rozdil je citit z vysvetleni gastona68, citim to taky tak, i kdyz v tomto pripade se klonim spise k "na jeho strane" (=podpora nazorova), nez po jeho boku (fyzicky tam je, ale jinak v problemech neporadi, tzn. jest k nicemu, to by se spise hodilo do vety s doprovazenim na party, kde po jeho boku cely vecer popiji)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

K významovému rozdilu mezi on one's side a at one's side se tu vyjádřil rodilý mluvčí angličtiny (jgstcd). Jestli má pravdu nebo ne se lze celkem snadno přesvědčit porovnáním četnosti výskytu frází, které obsahují slovo, které jinak než obrazně po ničím boku být nemůže. Jestli se např. běžně říká The facts are at your side srovnatelně s ...on..., pak fyzická blízkost není tak důležitá, jak jsme tvrdili. Jestli to naopak říkají jen cizinci, byl by jiný závěr.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Ondej923873

Take neuznano.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/MartaTaylor

"Ta zena byla na jeho strane, kdykoli mel problemy" ... mne prijde stejne.

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/Wikki001

Proč nejde: "Ta žena byla na jeho straně kdykoliv měl problémy"?

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/Tom263068

"na jeho straně" mi přijde rozhodně přijatelnější. Mám pocit, že Duolingo často "škrtí" překlady do frázovitosti překladu.

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/Pavel87115

Ta žena byla na jeho straně kdykoli měl problémy. Proč mi to neuznalo?

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/LukBata

Nešlo by i Ta žena byla na jeho straně kdykoli měl problémy?

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/Jenda-48

"Ta žena byla na jeho straně vždy kdy měl problémy" si myslím, že je taky správný překlad,

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/Jenda-48

Proč je uváděno 18 příspěvků a vidím pouze 2 ?? A není to poprvé. Je to nějak blokované?

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/tatavita

Myslím že byla na jeho straně je příhodnější než po jeho boku

před 1 měsícem