the suggested translations were both 'by myself' and 'on my own'. And in English that has two different meanings
"I read by myself" means "I read and no one else is around"
"I read on my own" can either mean that or the meaning I've associated more commonly with that: "I read and no one else is helping me"
which version is 'я читаю сам'?
I looked up "сам" on wiktionary but got no result. There's a page for "себя́" with a big declension table, but no mention of "сам"... Why is that?