another mnemonic path for portuguese speakers: "moiar", colloquial distortion of the verb "molhar" ;D .... (unfortunately I can't know yet if the infinitive form of the verb still kinda relates....) By the way, olimo do you have a cool link for verbs also? I am itchy to get to know a rule to obtain infinitive from other verbal tenses...
Oh, this is tricky. You wouldn't get the infinitive of "мою" (it is "мыть") with a rule, because it is irregular. I'd recommend to use a good dictionary where you can look for a word in any form and get the main article. Lingvo is very good, but it was initially made for Russian speakers, and I don't know how good it is for those who learn Russian as a second language. You can try the online version, it's free.
The dictionary Leo is very good. If you put there a russian verb in any form, it will be shown in the infinitive automatically. And than, if you click on the small table near the word, you can see all forms of it.
One problem: Leo is for Germans and there are only Russian-German and English-German (and other languages-German) dictionaries.
Yeah, I have only a floppy disc icon on the Russian side... anyway, I was going crazy because i wasn't able to find any links searching with google... then I realized a special keyword I wasn't using on seraches: the word "dictionary" (i was just after "tables", "declension", and "cases"....) With this word man can find some options, I'll leave one that seems to work(couldn't test much): https://ru.wiktionary.org at least I'll sleep believing tomorow I'll have progress :)
Shouldn't the pronunciation change more than simply stressing one syllable - "I wash" should sound like "yah moiyo" while "my dishes" should sound like "mahyo pasoodoo". I think the audio is thus doubly wrong here - stressing the wrong syllable and not pronouncing the "o" in мою correctly.
Мыть describes the process, помыть - the finished action.
Я помою посуду - I will wash the dishes.
Я буду мыть посуду - I will be washing the dishes.
Я мыл посуду - I was washing the dishes.
Я помыл посуду - I washed the dishes.
Я собираюсь помыть посуду - I'm going to wash dishes.
You can't really use "помыть" in present tense.
I'm hoping to find that out later, assuming that there is a module on the difference between imperfective and perfective aspects verbs. In the meantime, here's a link someone suggested, which I haven't had time to review: http://www.russianlessons.net/grammar/verbs_aspect.php
This is generally a good site for questions about Russian grammar.
I found this link regarding perfective vs. imperfective in another comment ... http://www.russianlessons.net/grammar/verbs_aspect.php. I'm sure there are many others out there.
No, there are two different verbs.
Мыть is an imperfective verb and мою is its form in presence tense.
Помыть is a perfective verb and perfective verbs don't have any form en presens. Помою is future tense.
I don't want to wash dishes now, I will wash them tomorrow . - Я не хочу мыть посуду сейчас, я помою её завтра.
Посуда is a collective noun; it implies plurality by default so its end does not decline to ы. You can't have one tableware, like you can't have one furniture (мебель), only a piece of furniture or a piece of tableware. However, in the accusative it does decline to у like almost all words that end in а.
Often the slow audio on a single word is different from the fast audio on the whole sentence. Usually, the best choice is the fast audio. I use the slow audio to figure out the words being said in dictation exercises.
Part of the problem is created by the fact that мою means either "wash" as in я мою or (accusative) "my" as in "I wash my dishes" = я мою мою посуду. The verb form of мою has the stress on the 1st syllable, so the "o" should sound like an "o" = "moiyo", while the stress on the possessive pronoun мою is on the 2nd syllable, so the "o" should sound like an "a": "mahyo". So, я мою мою посуду should sound something like "ya moiyo mahyo pasoodoo".
It's difficult to tell, because so many on-line pronunciations are not very precise.
You do get the two pronunciations at forvo.com: https://forvo.com/word/%D0%BC%D0%BE%D1%8E_%5B%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%5D/#ru
Помыть and мыть have the same root. You can read about the difference between them in my comment above. As for the ending, мою is a verb used for "I" in a present tense (I wash). Мыть/помыть are infinitives. After надо we use infinitives (like in English: need to wash). In this case it's just present tense: мою (I wash).
They should never have introduced you to such a silly word as 'tableware', but there are always going to be contexts in which it's appropriate. I have managed to get by speaking English for almost 60 years, and I have never spoken the word, and never written it before tonight. And somehow I feel like I've just lost my innocence.
If someone said to me "I'm washing the tableware", I would assume they had gathered every plate, dish and fondu set from every cupboard in their house together in a pile and were busy hosing them all down in anticipation of a visit by the (entire) royal family or perhaps the second coming.
It's all about context, innit.