"Abbiamo scritto su tre delitti in dieci giorni."
Traduzione:We have written about three crimes in ten days.
14 commentiQuesta discussione è chiusa.
704
we wrote about three crimes in ten days non è sbagliato se è sbagliato per favore qualcuno mi spieghi il perchè
759
comunque delitto deriva da delinquere e significa atto fuori legge... è un po' vero che nell'immaginario collettivo associamo la parola "delitto" ai libri gialli e quindi agli omicidi... ma è legato soprattutto al fatto che delitto è un termine ormai obsoleto e letterario e che nel tempo sta perdendo l'accezione di "crimine" generico...
759
Ciao Giorgia! La differenza tra simple past e present perfect è un po' difficile da capire per noi italiani. Questo link spiega abbastanza bene. https://www.ef-italia.it/risorse-inglese/grammatica-inglese/present-perfect-simple-past/#:~:text=Il%20present%20perfect%20si%20usa,luogo%20o%20un%20momento%20specifico.