1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Nå skal vi prøve å endre opp…

" skal vi prøve å endre opplevelsen."

Translation:Now we will try to change the experience.

November 8, 2015

14 Comments


https://www.duolingo.com/profile/luisgravityboys

What is the difference between erfaring and opplevelse?


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

Erfaring is long-term, I would say. "Life experience." An "opplevelse" would be meeting Tina Fey in a bar in Manhattan.


https://www.duolingo.com/profile/luisgravityboys

So... Erfaring is an experience like in an experience doing something and opplevelse is just a moment?


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

Not exactly. A weekend camping could be an "opplevelse," but experience camping in general would be "erfaring."


https://www.duolingo.com/profile/Julius_Nebula

Is there a reason why "We shall now try to change the experience" is not accepted? It's grammatically correct in English....


https://www.duolingo.com/profile/Deliciae
Mod
  • 495

It's been added now.


https://www.duolingo.com/profile/mepreston

Nei, jeg ennå få det feil (16 aug 2016) og ja, jeg rapportert det.


https://www.duolingo.com/profile/dagummace

Or, "Now shall we"...


https://www.duolingo.com/profile/JoeWerner2

And "will we"... darned annoying when trying to "test out" for full hearts!


https://www.duolingo.com/profile/shad_w

'now we will attempt to change the experience' is not correct for 'Now we will try to change the experience.'?


https://www.duolingo.com/profile/Arkhaeaeon

Endre = Wend, to turn or change ('he wended his way home').


https://www.duolingo.com/profile/masih340037

Kan man forklare at hva forskjellen er mellom endre og forandre?


https://www.duolingo.com/profile/ThomasRo2

.Jeg hører "nå skal vi prøver opplevelsen"

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.
Get started