"Что он видит?"

Translation:What does he see?

November 9, 2015



How do we conjugate "видит"?

November 10, 2015


The infinitive is видеть. The present tense forms are:

Я вижу

Мы видим

Ты видишь

Вы видите

Он (она, оно) видит

Они видят

November 13, 2015



November 13, 2015


"What is he seeing" isn't possible as an answer?

November 10, 2015


Yes, it is! Report it if it's not accepted!

November 10, 2015


Thanks! I already did :)

November 10, 2015

October 3, 2018


I'm not a native English speaker, but I think What is he looking at? must be correct, too.

November 9, 2015


"To look at" and "to see" are distinct in English (and in Russian). If I say that I see something, that simply means it appears somewhere in my visual range. On the other hand, if I say that I'm looking at something, it implies intent on my part -- I'm actively tracking it if it's moving, or I'm focused on it if it's stationary.

November 9, 2015


Yes. I thought of that later. Even in Spanish they are distinct.

November 10, 2015


I was thinking the same thing - but with a reversal of the connotations (or nuances of meaning) attached to the words. I can look at something - have it be in my view - but not actually see it. Seeing implies some sort of particular recognition or even comprehension of the thing being looked at.

Example (Husband and wife talking):

"Honey, I can't find my car keys."

"They are on the table next to the door."

"I'm looking there right now, and I just don't see them."

Spouse comes into the room, walks up to the table and picks up the keys, which were in plain view, saying, "You were looking right at the keys. Why couldn't you see them?"

In particular, you can ask (or order) someone to look at something or look in a particular place or in a particular direction, but you cannot ask/order that person to see something, because seeing requires some sort of mental connection, while looking is simply a physical act.

"Don't you see?" is sometimes synonymous with "Don't you understand?"

August 3, 2017


It really depends on context. In the case of looking for something, see and look at do have those connotations.

However, in the case of viewing a scene, they are as the previous poster mentioned. I can be looking out at the ocean and see - recognize - a certain boat on the edges of my view without directly looking at it - tracking it.

July 28, 2019


To look at is смотреть

December 3, 2015


В данной трактовке не подойдет СМОТРЕТЬ. Правильно будет ВИДИТ

May 13, 2016


Hello all, I would like to ask why is this example in the lesson for the accusative case? Where is the example/lesson relating to the accusative case?

May 16, 2016


In "What do I see? ", "I" is the subject (nominative) and "what" is the direct object (accusative).

July 4, 2016


Is Что invariable? It seems like a special instance in the universe of grammar, occupying usually what one would call an "interrogative" rather than a "noun", hence is not subject to declension.

That makes natasha.jensen42's question more pertinent. I suppose the lesson about Accusative is that что doesn't change even if it appears to be used as if it were a direct object. I question whether it is actually a direct object, since it's more an interrogative here.

The conclusion I reached was that this sentence has almost zero connection to learning about Accusative. Any thoughts on that?

August 3, 2017


"Что" is an interrogative word, but it is variable as well: https://goo.gl/ZqwQTz

August 3, 2017


Спасибо Thank you for the link.

August 3, 2017


In Russian, an object in accusative case answers 2 questions: КОГО? ЧТО? Для проверки обычно используют глагол ВИДЕТЬ. Видеть кого? Видеть что? Remember it

May 26, 2016


Darn! I keep translating "он" to "we" because it reminds me to the French "on", which is also conjugated as the third person singular! XD

November 14, 2016


I tried «what can he see» and got wrong. Is it really wrong though?

April 1, 2018


Well, no, it's not really wrong, but "can" is technically a different verb in both English and Russian.

February 15, 2019


It is, but in British English it sounds wrong to say "What do you see?" not "What can you see?" The first sounds like I'm showing you something and the second sounds like I don't know.

April 21, 2019


"What do you see?" is fine in Am. Eng. however......

April 22, 2019


Why is "what does he sees wrong?

August 30, 2018


In English, "does" requires the use of the dictionary (unconjugated form = infinitive without the "to") of the verb.

So it's "see" rather than "sees".

February 15, 2019


I see 9 in a row. ;)

August 12, 2019
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.