"Моя сестра читает эту книгу, хотя и не понимает её."

Translation:My sister is reading this book even though she does not understand it.

November 9, 2015



Why do we need the И here? It seems good without it.

April 29, 2016


You are right. There are two interchangeable forms "хотя" and "хотя и".

March 9, 2019


Сould here хотя be used alone, without и ?

May 16, 2016


The "и" kinda serves the function of the subject here (сестра). Since the subject is already named in the first clause, it would almost default to "она", but because the direct object (the book) is also feminine, it sounds confusing (она не понимает ее), so they just put the и there. You'd be fine to say "хотя она не понимает ее", but it's just as good to name one of those since they're the same gender (either "хотя она не понимает книгу" or "хотя сестра не понимает ее").

May 16, 2016


Thank you very much !!

May 17, 2016


could хотя и не понимает её also be translated as "but she doesn't understand it"?

November 12, 2015


Yes, this is correct

November 17, 2015


"Although" I typed something of those sorts in as an answer and it was wrong -_-

February 4, 2016


I also choose that

April 25, 2017


Она не понимает?

October 3, 2018


What's the function of её here? I'm a bit confused. Is it talking about her book?

November 9, 2015


её is accusative case of она (книга). It can also be a possessive pronoun, this may be the confusion.

November 9, 2015


Её = her (the book) ... in Russian, objects are either males, females, or neuter genders.

March 20, 2016


Why my answer "my sister reads this book although doesn't understand it" was marked as wrong?

May 26, 2016


Because it's a compound sentence (the first clause = "My sister reads this book", the second clause = "She doesn't understand it"). The second clause is independent of the first and therefore in English requires the subject to be identified again (she).

May 26, 2016


Почему "эту"

March 29, 2016


Это declines with gender and case to denote a specific ("this") item. Without it, you'd have: Моя сестра читает книгу - This could either mean "She is reading a book" or "She is reading the book". But by adding "эту" to modify книгу, you're saying "this book" specifically.

March 29, 2016


In my limited understanding, I would have put the её before понимает since the book is not new information. Would ...хотя и не её понимает make sense?

July 1, 2016


No, you won't put an object (noun) or subject between the не and the verb in this context. You would only put an adverb between them (хотя и не полностью понимает ее or хотя и не хорошо понимает ее for example).

July 2, 2016


Why is that? Is it because "не её" is just really awkward to pronounce or is it a more grammatical reason? Maybe because it's negative?

January 3, 2017


I mean it would be like saying "because she does understand the book not" as opposed to "because she does not understand the book" in English.

January 3, 2017


But there was an earlier sentence that went "Она не ест суп, но очень хорошо его готовит." What's the difference between the pronoun going before the verb in this example, but not in the one above?

January 3, 2017


Oh, the pronoun can go before or after the verb, but the "не" must go directly before the verb.

January 3, 2017


Keinemeinung - It's not giving me an option to reply, but thank you - that makes sense now! :)

January 4, 2017


Lol on the phone app, this one was already filled with correct answer by duolingo itself and all I had to do was to click "check". I think it is some kind of a bug here.

April 27, 2017


I experienced this today too on another problem.

October 21, 2017


Can someone explain to me the difference between "even", "though" and "even though"? Thanks a lot.

June 28, 2017


"even though" can be replaced by "though" alone. "though" can be used at the end of sentence: "I will do it, though." whilst "even though" can't. "though" can also be used in rhetorical questions (no answer is expected here) to intensify the question: "wouldn't that be great, though?"

"even" alone doesn't carry any meaning above, instead: "Even a monkey can answer this question"/"This question is so difficult (that) even the teacher had to think for an hour." It can be used with extreme examples for illustration.

You can also use "even" with "if" like: "We won't be together anymore even if you say sorry now, you cheated on me after all!"

October 21, 2017


Is this a book about quantum mechanics or what?

May 2, 2018


so I means her or she?????

June 20, 2018


If you mean и, it means "and". In this sentence it is the equivalent of the "even" in the English sentence. It can also be used as "both... and..." (for instance, "both cats and dogs..." would be "и кошки, и собаки...")

June 20, 2018


What's the difference in Russian between she reads and she is reading? I put "she reads", but this is wrong.

September 8, 2018


In Russian, there is no difference - Она читает is "she reads" and "she is reading", but depending on context it will of course change in English. I think they want "is doing something" here since we're talking about how the sister is reading one specific book; that sounds like an event that's ongoing, not habitual. I think if it was just "она читает книги", then "she reads books" would be more appropriate.

I don't know, just how it sounds to me.

September 8, 2018


Is it interchangeable зато and хота и? Is there a difference between them?

October 1, 2018


Я люблю

October 3, 2018


Whats wrong with "my sister is reading the book even though she is not understanding it" ?

January 16, 2019


I from Russia and i don't this is right

February 2, 2019


Me while learning a new language. I tell everyone i speak that language even though j do not understand it. XD

February 20, 2019


Sounds like a book on string theory...

February 25, 2019


A fyi, if I say that my sister is reading this book, then I am referring to the book in my possession. She could be temporarily away or she could be reading another copy of this book. But if she is sitting in that chair and reading, then she is reading "that" book.

March 12, 2019


why did the in the end of the every sentence there's no "syka blyat'" :(

April 12, 2019


There is not available such "even"

March 17, 2016


This sentence is ridiculously long for this level!

October 11, 2017


Nothing wrong with a bit of a challenge sometimes ;) you don't have to get everything right to get better! Plus, it makes you think

May 27, 2018
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.