That a [ Language ] is a topic being addressed is understood in many contexts so the word [ Language ] itself is omitted. In these [ Language ] is the understood topic contexts, including the word [ language ] is superfluous and a distraction, making the sentence tediously awkward and unnatural:
[ We speak the English Language. Do they speak the English Language? -
(In) What language is speaking?
She is speaking (in) Russian.
What languages does she speak?
She speaks Russian and Urdu.
In what language is the seminar being held?
Into what languages is the book being translated?
Adding the word [ language ] is useful in context where aspects of Russian is a topic in question, of emphasis of for differentiation:
We study Russian. → Russian what? → Russian Art/s, Ballet, Cinema, Culture/s, Demography, Ecology, Economy, Flora, Fauna, Geography, History, Industry, Language, Literature, Music, Pedagogy, Theater, Zoololgy ‧ ‧ итд ‧ ‧ и так далее ‧ ‧ [ and so on ]
For the audio exercise for this sentence, they're using the relatively new (to me) male voice and he swallows half the word английский. I find he pronounces a lot of things strangely. I don't know what kind of accent he has. I notice that for words ending in ть or дь, he tends to pronounce it as "tch"