1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "La chienne est jolie."

"La chienne est jolie."

Traduzione:La cagna è bella.

November 9, 2015

25 commenti

Ordina per post popolari

https://www.duolingo.com/profile/bettarm

In italiano ❤❤❤❤❤ è dispregiativo e carina e graziosa sono sinonimi. Ma stiamo studiando il francese, e ragionare secondo la nostra lingua non credo ci aiuti. Quindi ❤❤❤❤❤ è solo il femminile di cane, e carino si dice jolie e grazioso/a si dice gracieux/-euse. In francese. Anche per l'inglese pensare secondo la nostra lingua non aiuta: non pensate?

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/edomele0

io non credo sia dispregiativo ma è soltanto una netta distinzione di sesso

December 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/bettarm

grazioso/sa=gracieux/-euse

November 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LorenzaDeV

La parola ❤❤❤❤❤ in italiano ha un valore dispregiativo. Usando il vezzeggiativo cagnetta risulta meno pesante la frase.

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Glass-paper

Dipende dal contesto. Se immaginiamo, che so, un allevamento di cani, è solo una distinzione di sesso e ❤❤❤❤❤ non è dispregiativo.

January 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Dunadan84

ASSOLUTAMENTE: ❤❤❤❤❤ nel riferirsi al cane femmina non è dispregiativo se non detto con determinato disprezzo. Va quindi assolutamente mantenuto.

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlbaChiara107470

Infatti

December 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/barrby

in italiano graziosa e carina sono sinonimi. Qual è la differenza in francese?

January 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JordaneSpelen

En français gracieux désigne plutôt la façon de bouger

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MauroMinazzato

questa era l'originaria distinzione anche in italiano ( la grazia era la bellezza nel movimento) ma il termine grazioso nell'uso comune è diventato un sinonimo di carino

September 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PierreJose4

en français "chienne" est le féminin de chien de manière générale et est très utilisé dans ce sens . Cependant "chienne" comme en italien peut avoir une connotation péjorative. Tout dépendra du contexte. vorrei sapere se in italiano "❤❤❤❤❤ " non è utilizzato correntemente come il femminile di cane.

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gabri581777

Graziosa e carina sono sinonimi

January 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/embell.

In italiano si ma in francese no

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/giada311771

Io ho scritto bella e mi ha detto che é giusto

February 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/giorgio615093

Io piuttosto mi soffermerei a capire perché jolie che tradotto significa carina è stato utilizzato per indicare bella. La traduzione corretta sarebbe dovuta essere la "❤❤❤❤❤ è carina ". La traduzione in francese di bella, è " belle ".

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/gnIz31

Potevo scegliere tra "carina" e "bella" , ho scelto carina e mi da errore e questo non mi sembra corretto. ❤❤❤❤❤ è una parola in italiano e anche se nell uso comune a volte viene usata come dispregiativo trovo ridicolo che in un corso di lingue la gente si shocchi per il suo utilizzo e addirittura la si debba censurare.

October 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GianniCost3

graziosa non è sinonimo di carina ?

November 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ostetricamarisa

Idem : graziosa in italiano è sinonimo di carina

November 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/veronicadeluca0

in italiano graziosa è sinonimo di carina

December 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NidiaNastr

Jolie n'est pas belle

December 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JuanE502850

Secondo me sarebbe meglio carina che bella.

January 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Anto371

Se in italiano graziosa si possono trattare come sinonimi ( che in verità non lo sono del tutto) non è detto che in francese lo siano come hanno già fatto notare altri partecipanti

May 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GraziellaP337414

É carina perché nn l ' accetta? Da sbagliato

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/luna892935

Nessuno dice scimmiottino o tigrotto per indicare l'altro sesso dalla desinenza....bensì scimmia e tigre restano invariati, cosí per altri animali, corvo, tortora ecc....dunque cane va benissimo per indicare maschio o femmina. É ora di finirla con questi melensi vezzeggiativi verso i cani. In francese é diverso ed esistono varie desinenze, ma la traduzione italiana dovrebbe restare cane cosí come diciamo gatto anche per indicare a volte un gatto femmina o passero...che al femminile diventa anch esso ambiguo...

October 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/gnIz31

Questa è ignoranza..in italiano il femminile di cane è ❤❤❤❤❤, è una parola che esiste quindi e il fatto che a qualcuno possa sembrare ambigua non è un buon motivo per non utilizzarla. Il femminile di cane è ❤❤❤❤❤ cosi come di gatto è gatta e di passero è passera...e la cosa non è interpretabile a nostro gusto.

October 13, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.