"Les vêtements sont bien."

Traduction :Die Kleidung ist gut.

November 9, 2015

20 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/JonasRocke

Je ne comprend pas c'est bien le pluriel ? Die kleidung sind gut devrait être bon pourquoi ist ?


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Die Kleidung est singulier en allemand. Die Kleidung = viele (beaucoup) Kleidungsstücke;


https://www.duolingo.com/profile/Margot14_foster

Oui, c'est comme les cheveux qui est "la chevelure". Ici, ça peut paraître bizarre de mettre "ist" au lieu de "sind" car on traduit "les vêtements" par "la tenue". Ça induit en erreur. Moi aussi j'ai été surprise.


https://www.duolingo.com/profile/Nemorensis32

J'ai écrit :

Die Kleidung passt. Ça me semble bien aussi ?


https://www.duolingo.com/profile/LucieBsgt

Peut-être que ça fonctionne, je ne sais pas, mais que si tu marques "passen" au pluriel


https://www.duolingo.com/profile/ducellier15

Pourquoi gut et pas schön ?


https://www.duolingo.com/profile/NfJhWg3N

Pourquoi die kleider ist gut n'est pas accepté.J'ai compris que'die kleider'voulait dire les vêtements et. les robes.merci de me répondre


https://www.duolingo.com/profile/verso_dance

Kleidung=les vetements et kleider=les robes


https://www.duolingo.com/profile/siske14

En quoi la réponse "die Kleidung passt gut" est-elle erronée ?


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Et "Kleidungen" c'est bon ?


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Non. Le mot "Kleidungen" n'existe pas.
Je corrige ma réponse. On utilise le pluriel très, très rarement. :-)))


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

http://forum.wordreference.com/threads/kleidung-vs-kleidungen.2732564/

En gros, Kleidung est un nom collectif, exprimant un ensemble. Il y en a aussi en français ; exemple : le linge.

Le pluriel Kleidungen s'utilise rarement et peut se comprendre comme les vêtements de plusieurs personnes.


https://www.duolingo.com/profile/jacques-io

selon moi y'a erreur , ça devrait donner :"die keidung sind gut "


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Non. Kleidung est un collectif : un nom singulier exprimant un groupe d'objets. Il y en a beaucoup en allemand.


https://www.duolingo.com/profile/SuzieAnne

C'est la même chose pour les légumes non?


https://www.duolingo.com/profile/LucieBsgt

Oui das Gemüse, comme das Obst (les fruits), sera toujours au pluriel


https://www.duolingo.com/profile/jacques-io

merci pour l'explication


https://www.duolingo.com/profile/BiumlaDani

Nee ich bin nicht damit einverstanden. Kleidung ist in Plural. Das heißt die Kleidungen sind gut

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.