"Passt das Kleid?"

Traduction :Est-ce que la robe va bien ?

November 9, 2015

11 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/podoprune

On peut dire en français courant : "la robe me va?"


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Ou en version éventuellement considérée plus soutenue La robe me va-t-elle (bien) ?


https://www.duolingo.com/profile/Markorail

Ne devrait-on pas dans ce cas dire : Passt mir das Kleid ?


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

il me semble que la phrase allemande est plus vague. Je pense plutôt à une vendeuse qui demanderait "la robe va bien?" . Mais je n'en suis pas sûre du tout.


https://www.duolingo.com/profile/petithibou3

Cette phrase n'est pas française ? Si ?


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Yep. Il manque à qui/quoi cette robe va.


https://www.duolingo.com/profile/JrmeGod

La robe convient elle devrait etee la seule traduction. En francais, on ne demande pas si une chose va bien. On demande ça d'une personne. Ou alors, est ce que cette robe (me, te, nous, vous, lui, ...) va bien?


https://www.duolingo.com/profile/deluze8

Problème d'oreille avec la voix de cette personne. Dommage


https://www.duolingo.com/profile/EmmaG292

Cette robe va-t-elle bien ? est correct...

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.