"Üyeolmakistiyorum."

Translation:I want to be a member.

3 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/Complex77
Complex77
  • 19
  • 11
  • 11
  • 6

Can you distinguish between "be" a member and "become" a member?

2 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 442

Nope, there is no way to do this in Turkish in this sentence.

2 years ago

https://www.duolingo.com/SuhailBanister

Is the above sentence some kind of meme in Turkish society? I googled "Üye" searching for a picture for my flashcard and discovered a number of images where "Üye olmak istiyorum" figures a lot. It looks like the creators of this course might be enjoying another cool inside joke that would be great to share.

1 year ago

https://www.duolingo.com/JoaoDSouza
JoaoDSouza
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4

Why don't you allow "wanna"?

3 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 442

That is extremely slang in usage and we don't really accept slang in this course. We also don't accept "gonna" or "ain't" :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Nor do you accept "istiyom" or "konuşıcaz".

3 years ago
Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.