"He is my younger brother."

Traduzione:Lui è il mio fratello minore.

November 22, 2013

10 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/mammona

cosa vuole dire younger? più giovane o fratello minore?????????? chi sbaglia ??grazie


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

Significa entrambi senza distinzione.


https://www.duolingo.com/profile/darkpeak

why does it need 'il'? I thought one didn't need the definite article with close family. Oh! is it because the phrase is 'il minore' ?


https://www.duolingo.com/profile/TitinoTitino

Se il nome di parentela ha solo l'aggettivo possessivo, non c'è l'articolo (al singolare). Se oltre al possessivo c'è un altro aggettivo o una specificazione, allora l'articolo... torna. Es.: Mia zia / la mia zia contessa. Mio fratello / il mio fratello minore. Mio cugino / il mio cugino americano.


https://www.duolingo.com/profile/ErminioIseni

Il più giovane non dovrebbe essere youngest? Younger dovrebbe essere legato ad un termine di paragone. Più giovane di me ma non necessariamente il più giovane dei miei fratelli..


https://www.duolingo.com/profile/edofo

Ciao. Younger è corretto in quanto riferito a chi parla. Il fratello è più giovane della tipa che parla, tunque la traduzione sarebbe " questo è il (mio) fratello più giovane ( di me)


https://www.duolingo.com/profile/DANIELE8400

FRATELLO PIU GIOVANE è SINONIMO NO...


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

La definizione più giusta sarebbe fratello minore, ma più giovane non è sbagliato. Segnalate l'errore! :)


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro490660

ho tradotto " è il mio fratello più giovane " e va bene. E' un comparativo, vuole il termine di comparazione. my non vuole l'articolo. non lo so, ma dire the younger brother è corretto??

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.