1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "Я знаю, что он ничего не зап…

"Я знаю, что он ничего не запомнит."

Translation:I know that he will not remember anything.

November 9, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Il-2

Почему "I know he remembers nothing" неверно? И как же невозможность употребления будущего времени в придаточном предложении?


[deactivated user]

    И как же невозможность употребления будущего времени в придаточном предложении?

    Вы точно не путаете с придаточными условия? В придаточных условия, действительно, используется настоящее время (if he remembers it, I’ll learn Bhagavad Gita by heart), но здесь придаточное изъяснительное.


    https://www.duolingo.com/profile/Il-2

    Поясните, пожалуйста, разницу или дайте ссылку на то, где почитать про это. Нам всегда рассказывали, что в придаточном невозможно будущее время. Или это не так?


    [deactivated user]

      Придаточные изъяснительные (они же придаточные дополнительные) — это придаточные, которые используются как дополнение, отвечают на вопрос «что?». Т.е. «Я знаю (что?), что он ничего не знает».

      В придаточных изъяснительных в английском употребление времён подчиняется правилам согласования времён (sequence of tenses), т.е. время сдвигается во сравнению с основным глаголом. Почитать об этом можно, например, здесь: http://usefulenglish.ru/grammar/sequence-of-tenses

      Данный пример в этом тексте подпадает в раздел «Настоящее или будущее в главном предложении» части 2 грамматики. Сравните с примером «I'm not sure that he will help us.» из этой грамматики.

      Придаточные условия и времени — это в предложениях типа «если ..., то» или «когда ..., то». Там действительно используется настоящее время и не используется будущее. Это «Примечание» в части 1 нагугленной грамматики.


      https://www.duolingo.com/profile/Il-2

      Спасибо. Я в курсе согласования времён, только момент с будущим в придаточном оказался почему-то мне неизвестным. Большое спасибо!


      https://www.duolingo.com/profile/J.S.G.L.

      что vs чтобы ?


      [deactivated user]

        Что = ‘that’:

        • Я сказа́ла, что ты его́ ви́дела. = I know that you’ve seen him.

        Что can also mean ‘what’. In this case, it usually gets emphasised by intonation:

        • Я знаю, что ты ви́дел. = I know what you’ve seen.
        • Что ты ви́дела? What have you seen?

        Что́бы = ‘in order that’, ‘to’, ‘for [someone] to’:

        • Я объяснила, чтобы вы поняли. = I’ve explained so that you would understand.

        There’s also что бы, which is a combination of что with a conjunctive marker бы:

        • У меня не получается, что бы я ни делал. = I can’t, no matter what I’d do.

        https://www.duolingo.com/profile/rafa351715

        Why is it future? Can it mean also "i know that he DOESN'T remember anything"?


        https://www.duolingo.com/profile/BrandonRHughes

        I think it's because запомнит is perfective, so not present tense. To be present, I think the verb would have to be запомина́ть or по́мнить.

        Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.