https://www.duolingo.com/RobsonLemos

Dúvida na imersão...

Tô a mais de uma semana traduzindo conteúdo de lá, acho que já traduzi umas 90 orações de textos diferentes e só recebi um "curtir" na minha tradução. Isso é normal? alguém tem alguma técnica para aumentar a minha quantidade de votos positivos? Queria muito passar de nível ;p

2 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/Puidor
Puidor
  • 20
  • 16
  • 13

tenta traduzir um texto que tem muitos ^^^^^^ pois mostra que tem mta gente traduzindo, sempre q tô lá dou o curtir kkk já to no nivel 10 da tradução

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RobsonLemos

Você traduz mais de qual tópico? (:

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Puidor
Puidor
  • 20
  • 16
  • 13

categoria: todas grau de dificuldade: "mais facil" e "medio"

Voce também pode inserir um texto por conta propria, se for um texto interessante de assunto, bom de traduzir, galera vai vir traduzir e como voce já vai ter iniciado a tradução, a chance de ganhar curtir é maior.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MiguelBruno0
MiguelBruno0
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24

Depende muito, tipo, eu sempre voto quando eu acho que a tradução está correta, senão, eu não voto negativo apenas corrijo.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/cghenrique
cghenrique
  • 25
  • 25
  • 23
  • 15
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9

Eu leio os textos de meu interesse, e vou pontuando, principalmente quem esta nos 4 primeiros níveis, raramente corrijo, a não ser que esteja errado o conceito, ficar colocando vírgulas sinonimos, deixo para uma revisão, que gosto de fazer um mês depois, ai sim, coloco todo o texto do meu jeito e traduzo ele inteiro.. porque as traduções acabam ficando descontínuas e não um texto fluido. Também acho que corrigir é coisa mais séria, tem que ter certeza, pois quem corrigiu o texto gosta de ver o conteúdo lá...

2 anos atrás

Conversas Relacionadas

Aprenda um idioma em apenas 5 minutos por dia. De graça.